Sabura vertelt Bijbelverhalen in haar dorp

Leestijd: 3 minuten  |  09 juli 2021

Aan de oever van een kleine poel bij het dorp Melfi staat een groep mensen bij elkaar. Vandaag worden drie mensen gedoopt: het is een bijzondere dag! Ook Sabura is aanwezig. Zij vertelt Bijbelverhalen in haar dorp.

Als u gehoord hebt wie Jezus is, als u met uw hele hart in Hem gelooft, wat verhindert u dan nog om u te laten dopen?” vraagt de plaatselijke evangelist. Kort daarna dalen de drie jonge mensen af in het water en worden gedoopt. Als zij weer op de oever staan, herhaalt hij zijn oproep: ”…wat verhindert je gedoopt te worden?”

Eerste Barainchristen 

Een wat oudere Barainvrouw, ze heet Sabura, heeft staan kijken. Op dat moment ervaart ze het: ik moet ook gaan. Ze staat op en loopt richting het water, daalt erin af en loopt naar de predikanten toe. “Gelooft u met uw hele hart in de Heere Jezus?” “Ja!” “Bent u bereid om met Hem in Zijn dood begraven te worden en met Hem op te staan in een nieuw leven?” “Ja!” “Dan doop ik u in de naam van de Vader, van de Zoon en van de Heilige Geest!” De aanwezigheid van de Heilige Geest is tastbaar.

Sabura is de eerste christen uit haar etnische groep en de eerste die zich laat dopen. Ze woont in een moeilijk bereikbaar dorp 35 km van Melfi vandaan, maar ze kwam regelmatig naar Melfi om de kerkdienst bij te wonen, ook al was het niet in haar taal.

Veldmedewerker Rineke is ook aanwezig bij de doop: “Mijn hart stroomde vol vreugde. Dit was zo bijzonder. Ze zal het moeilijk krijgen als haar dorpsgenoten dit horen. De evangelist die haar doopte vroeg ons nadrukkelijk voor haar en haar gezin te bidden.”

Verhaal gaat verder onder de afbeelding

Bijbelverhalen

Rineke legt uit: “Als je geboren bent in de Guera (regio in een Afrikaans land), is christen zijn één ding, maar gedoopt zijn is iets heel anders. Als je christen wordt, dan is er altijd de sterke hoop dat er nog terugkeer mogelijk is. Maar als je gedoopt bent, dan wordt die terugkeer heel moeilijk. Het wordt gezien als een breuk met de gemeenschap.”

Bijbelverhalen vertellen

In het jaar na haar doop volgt Sabura de cursus ‘Bijbelverhalen vertellen’. Daar luistert ze naar een opgenomen Bijbelverhaal, dat ze vervolgens met de andere deelnemers en de cursusleider bespreekt. Nadat de deelnemers een nieuw Bijbelverhaal uit hun hoofd hebben geleerd, gaan ze het ‘s middags in het dorp vertellen.

Rineke is twee dagen te gast bij de cursus: “De reacties in het dorp laten zien dat de Bijbel begrepen wordt in hun eigen taal. Een van hen vroeg: ‘We hebben nooit geweten hoe de aarde geschapen is, is dat echt zo gegaan?’ Tijdens de nabespreking begrepen de cursisten het niet: ‘Waarom zeggen de mensen dat ze dit nog nooit gehoord hebben? Hoe vaak is er al een evangelisatieteam geweest?” Daarop vroeg ik: ‘In welke taal werd er geëvangeliseerd?’ ‘In het Arabisch,’ was het antwoord. ‘Daar zit het verschil! Ze horen het nu in een taal die ze zelf spreken.”

Doorvertellen met vreugde

Nu vertelt Sabura vol vuur Bijbelverhalen aan de andere Barain-mensen in haar dorp. Begin dit jaar ging Rineke op bezoek bij Sabaru: “Sabura ontving ons hartelijk. Glunderend vertelde ze dat ze de verhalen vertelt aan de mensen. Ze vertelde ons welke vragen de mensen haar stelden en ook hoe ze antwoord gaf. Al haar antwoorden haalde ze uit de eerste drie Bijbelverhalen die ze had geleerd.”

Het is duidelijk dat deze vrouw die niet kan lezen, door Gods Geest wordt geleid! Bid u ook voor een zegen op de Bijbelverhalen voor de Barain-mensen?

Lees hier meer verhalen over de impact van het vertellen van Bijbelverhalen.

Deel dit bericht

Gerelateerd

Wereldwijd verlangt de kerk naar Gods Woord in hun eigen taal

Met Pinksteren hoorden velen in Jeruzalem het Evangelie in hun eigen taal. Duizenden kwamen tot geloof en de eerste kerk…

Lees meer

Contrasten: Gelukkig zijn de verdrukten…

Contrasten. Tijdens mijn reis door een land in Azië is dit het woord wat in me opkomt. Dit is een…

Lees meer

De kracht van het Woord

De kracht van het Woord: Hoe audio en film de Bijbel tot leven brengen in Tanzania. “De kans dat je…

Lees meer

Afscheidssymposium Bram van Grootheest

‘Bijbelvertaalwerk door de tijd heen’ Wycliffe Bijbelvertalers heeft op donderdag 18 april jl. afscheid genomen van haar directeur Bram van…

Lees meer

Opdraging Vitu Nieuwe Testament

Hoe mooi is het om een Bijbel in eigen taal te ontvangen? Voor de Vitu mensen werd dit werkelijkheid! Ze…

Lees meer

God spreekt ook tot doven

Stel je eens voor: je bevindt je op de markt, het is een drukte van jewelste en je ziet van…

Lees meer

Gegrepen door Gods Woord

Hessel en Coby Visser woonden en werkten 25 jaar tussen de Naro-mensen in D’Kar, Botswana. Wat is er in die…

Lees meer

Overal klinkt het Woord, zelfs in vluchtelingenkampen

Er was geen ontsnapping mogelijk! De toen dertienjarige Tefera Endalew uit het zuiden van Ethiopië zat opgesloten in een hut,…

Lees meer

‘Ik ga om God te dienen’ 

De gedreven Jorn Rietveld (28) wordt dit jaar uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Van kinds af aan wilde hij al naar de…

Lees meer

Ondernemersavonden: ‘Het evangelie in 3D’

In april organiseert Wycliffe Bijbelvertalers ondernemersavonden op drie locaties in het land over ‘Het evangelie in 3D’. Een avond vol inspiratie,…

Lees meer

Column: Horen en zien

Als je deze tekst leest, is de kans groot dat je deze in je hoofd “hoort”. Je hoort een stem…

Lees meer

De kracht van Bijbelvertaalwerk

Luai woont op New Ireland, de meest noordoostelijke provincie van Papoea-Nieuw-Guinea. Haar moedertaal is het Nalik, een taal die door…

Lees meer

De weg van het Woord volgen

José Alberto (57) grijpt zijn hoed van zijn hoofd en drukt zijn gezicht erin. Hij huilt, overmand door emoties, als…

Lees meer

Van eerste gebaar naar complete Bijbel 

Hoe vertaal je de Bijbel in gebarentaal?  Elk project kiest zijn eigen werkwijze, maar over het algemeen worden deze 14…

Lees meer

Een levende getuige

Ain*, een jonge Aziatische vrouw vertelt: ‘Ik was altijd erg snel boos; naar mijn ouders toe gedroeg ik me respectloos…

Lees meer

De Bijbel in je moedertaal

Sta jij weleens stil bij het belang van de Bijbel in je moedertaal? Stel je eens voor dat je de…

Lees meer

Vijf dingen die je nog niet wist over gebarentaal

Je hebt vast weleens mensen in gebarentaal zien spreken. Misschien wel in de kerk, bij een conferentie of bij een…

Lees meer

Bijbel in Gebarentaal

Afgelopen zondag was Hannah Bout te gast in de nieuwe rubriek ‘De Bijbel leeft’ in het programma Groot Nieuws bij…

Lees meer

Een hedendaagse Jona

Verstijfd van angst luisterde Marie Yalemoto naar de geweerschoten in het regenwoud rond haar dorp. Zouden ze haar man Gaspard…

Lees meer

Een geluk bij een ongeluk

Het is nacht en het vriest dat het kraakt. Vladimir Burnashev werkt voor Wycliffe Rusland. Vladimir – afgekort Vova –…

Lees meer