Pjotr Khudy: een veranderd leven door Gods Woord

Leestijd: 3 minuten  |  23 mei 2024

In het uiterste noorden van de Russische Federatie leeft het Nenets-volk, dat van oudsher rendieren houdt. Pjotr Khudy is één van hen. Net als zijn leeftijdsgenoten ging hij naar een Russische school, waardoor hij naast zijn moedertaal, het Nenets, ook vloeiend Russisch spreekt. Eenmaal volwassen ging Pjotr aan de slag als radio- en televisieverslaggever, een beroep waardoor hij zijn leesvaardigheid verder aanscherpte. Maar ondanks zijn succesvolle carrière voelde Pjotr zich allesbehalve gelukkig.

Op zoek naar een beter leven

Hoewel Pjotr nog maar 25 jaar was, had hij al veel meegemaakt. Hij merkte dat er iets aan zijn leven ontbrak en voelde zich steeds vaker hopeloos en verloren. “Ik had het gevoel dat mijn leven uiteindelijk niets voorstelde”, vertelt hij. Op zoek naar een beter leven begon Pjotr de Russische Bijbel te lezen. Daarin ontdekte hij een waarheid die hij al aan den lijve had ondervonden: ieder mens zit gevangen in een patroon om het verkeerde te doen en niemand kan daar zelf aan ontsnappen.

“Op dat moment had ik geen idee wat ik daaraan moest doen”, herinnert Pjotr zich. Daar kwam pas verandering in door wat hij een tijdje later hoorde in de kerk: “Ik begreep dat God zijn enige Zoon gegeven heeft als een offer voor de vergeving van onze zonden. Toen dacht ik: misschien is er dan zelfs wel vergeving voor mijn zonden en ik bad tot God. Mijn zonden waren heel groot, maar God heeft ze vergeven. Dit heeft mijn leven totaal veranderd. Ik leef mijn leven nu in vreugde.”

Evangelist en betrokken bij Bijbelvertaalwerk

Tegenwoordig is Pjotr als evangelist betrokken bij het Bijbelvertaalwerk in zijn moedertaal, het Nenets. Het is zijn taak mensen aan te moedigen om het vertaalde Woord van God te gebruiken. Zo maakt hij bijvoorbeeld materiaal dat de Nenets helpt om vertaalde Bijbelgedeelten te begrijpen en toe te passen in hun dagelijks leven.

Dat betekent trouwens niet per se dat mensen Bijbelgedeelten moeten gaan lezen. Pjotr legt uit: “Voor mij is het lezen van de Bijbel geen enkel probleem, ik kan het zelfs in het Russisch goed begrijpen. Maar voor veel Nenets, die sowieso al moeite hebben met lezen, ligt dat heel anders.”

Bijbel in eigen taal

Daarom worden er andere wegen gezocht om de Bijbelse boodschap bij de mensen te brengen. Luisteren naar ingesproken Bijbelgedeelten is voor de Nenets veel natuurlijker. Bij het Bijbelvertaalproject is ook een musicologe betrokken die Bijbelse liederen in het Nenets schrijft.

Want de Bijbel is een deel van mij. God heeft de mensheid heel veel talen gegeven en tegen ons spreekt Hij in het Nenets.

De bijbel is een deel van mij

Pjotr vindt het geweldig om de Bijbel nu ook in zijn eigen taal te kunnen lezen. “Want de Bijbel is een deel van mij. God heeft de mensheid heel veel talen gegeven en tegen ons spreekt Hij in het Nenets.”

Dit verhaal komt uit 10 talen, 10 verhalen. Je kunt het boekje hier bestellen.

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

Gesloten landen: ‘Gods Woord verandert ook de vertalers’

Wycliffe Bijbelvertalers werkt in verschillende gesloten landen. Dat zijn landen waar je niet openlijk in God mag geloven. We nemen…

Lees meer

Verhalen die leven geven – Simply the Story in Omi en Bunia

In april vond in het Omi-gebied in Congo een bijzondere training plaats met de methode Simply the Story (STS). Tijdens…

Lees meer

Bijbelverhalen die raken – met Simply the Story

Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht hun achtergrond of…

Lees meer

Simply The Story: Eén verhaal, meerdere levens geraakt

Tijdens een van de trainingen van Simply the Story gebeurde iets wat we alleen maar kunnen omschrijven als een bijzonder…

Lees meer

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer

Terug naar Zuidoost-Azië

Met een klik valt de deur in het slot. Na een periode van verlof mogen we weer terug naar Zuidoost-Azië….

Lees meer

Als softwareontwikkelaar werken aan Bijbelvertaalwerk

Gaan softwareprogramma’s en Bijbelvertaalwerk samen? Gebruiken de vertalers Word en Google Translate? Welke computerprogramma’s en boeken gebruiken ze nog meer?…

Lees meer

Bid mee voor Congo

De situatie in het oosten van Congo blijft onrustig. We denken in het bijzonder aan de inwoners van Congo, onze…

Lees meer

Zuidoost-azië: “Waar ga je naartoe?”

Johan is, samen met zijn vrouw Anne en hun kinderen, uitgezonden door een hersteld hervormde gemeente naar Zuidoost-Azië. Zij werken…

Lees meer

Aan de slag met je roeping: Xplore Mission weekend

Wat is je roeping? Hoe leidt God mijn leven? Wat is mijn roeping? In hoeverre roept God mij voor een…

Lees meer

Feest in Oost-Congo!

Het zijn bijzondere weken geweest voor het Wycliffe-team in Oost-Congo! Het Nieuwe Testament verschijnt in maar liefst drie verschillende talen…

Lees meer

Hoe goede inzichten vrede brachten in een Congolese kerk

Vrede in Congo? Sinds 2017 heeft een gewapende groep grote schade aangericht in het oosten van de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Reizen door gevaarlijk Congo

Een paar liter benzine, enkele papiertjes met Bijbelteksten en een rotsvast geloof dat hun Lese-volk de Bijbel nodig heeft in…

Lees meer

Ondernemer Rien ondersteunt Wycliffe: “laten we ons niet schamen voor onze keuzes”.

Rien Meeuse (51) is ondernemer en heeft verschillende bedrijven. Waaronder Meeuse LED en USEme Import. “Het gaat niet alleen om geld…

Lees meer