Leestijd: 3 minuten | 06 juni 2025
Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2024: “De voortgang van het Bijbelvertaalwerk ligt in Gods handen”
DRIEBERGEN – Nooit eerder werd er op zoveel plekken wereldwijd gewerkt aan een nieuwe Bijbelvertaling. In 2024 werd er in 20 talen een geheel vertaalde Bijbel gepubliceerd en in 283 talen werd gestart met het vertalen. Dat maakt Wycliffe Bijbelvertalers bekend in haar jaarverslag over 2024.
Verandering
“We ervaren hoe God wereldwijd aan het werk is als we kijken naar de snelle voortgang van het Bijbelvertaalwerk”, zegt algemeen directeur Marinus Lamper. “Zeker als je bedenkt dat in dit werk veel uitdagingen op ons afkomen. Onze veldmedewerkers en partnerorganisaties werken en leven vaak in lastige gebieden. Door hun inzet en vertrouwen op God bereiken we veel nieuwe mensen met Zijn Woord. Juist daarom begonnen we het jaar met Psalm 39:8: ‘Mijn hoop is alleen op U gevestigd.’ Onze God ging, ook in 2024, voor ons uit. Er wordt nu in ruim 4000 talen gewerkt aan een Bijbelvertaling. In maar liefst 20 talen publiceerden we in 2024 een geheel vertaalde Bijbel. Dat zijn grote getallen.”
Tegelijkertijd zijn er ook nog veel mensen zonder volledige Bijbel in hun eigen taal. Eind december 2024 moest nog in circa 980 talen worden gestart. Ter illustratie van de snelle voortgang: momenteel (juni 2025) staat de teller op circa 800 talen. Lamper: “Zo’n eigen Bijbelvertaling verandert levens. Ook in gesloten landen, waar steeds meer organisaties en veldmedewerkers actief zijn. Ondanks de hoge mate van weerstand vanuit autoriteiten, zien we de geestelijke honger van mensen.”
Bijbelgebruik
Een Bijbel die in de kast staat, dient zijn doel niet. Daarom zet Wycliffe actief in op Bijbelgebruik: 20% van de capaciteit van Wycliffe is erop gericht mensen actief te stimuleren het Woord te gebruiken. Ook is er aandacht voor traumaverwerking. In gebieden met veel onrust en geweld, is vaak sprake van rouw, pijn en trauma. In speciale sessies is hier aandacht voor. Door het gebruik van de Bijbel komt er rust en verandering in de levens van mensen. Zij leren dat ze waardevol zijn in Gods ogen en dat er altijd hoop vanuit het Evangelie is, ondanks de omstandigheden. Lamper: “Een medewerker van onze partnerorganisatie in Mali ziet met eigen ogen hoe het gedrag van mensen verandert sinds ze actief de Bijbel gebruiken. De mensen in haar taalgroep hebben de neiging snel boos op elkaar te worden, maar er ontstaat steeds meer rust. De boodschap van vergeving heeft zichtbaar uitwerking binnen gemeenschappen.”
Jongeren
Ook onder jongeren in Nederland groeit de honger naar God en geloof. Aan de jaarlijks terugkerende serie BijbelBoost deden ruim 2200 deelnemers mee, waaronder veel jonge mensen. Ook ontwikkelde Wycliffe Bijbelvertalers een Pinksterboekje, om toe te leven naar Pinksteren, en een Bijbels kwartet voor gezinnen. Lamper: “We zijn dankbaar dat we zien dat christenen in Nederland die Bijbel gunnen aan hun broeders en zusters wereldwijd.”
Vol hoop
Lamper: “We zijn daarnaast dankbaar voor de ontwikkelingen die we als organisatie doormaken en dat we blijven groeien in betrokkenheid bij Bijbelvertaalprojecten. Maar er is nog een lange weg te gaan voordat iedereen toegang heeft tot een volledige Bijbel in de eigen taal. Ook voor de toekomst verwachten we grote dingen van God.”
Bekijk hier het jaarverslag: wycliffe.nl/jaarverslag2024.