We houden hoop!

Leestijd: 2 minuten  |  22 juni 2022

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar spreken nog niet op schrift is gesteld, beschrijven we eerst onder andere de grammatica. Daarna zetten we onderwijs op in de moedertaal. Het is een lang proces. In de jaren die volgen, moeten we een aantal keren vertrekken uit dit onstabiele gebied. Door geweld van extremistische groepen is het té onveilig. Toch is er hoop, ondanks weerstand tegen het Bijbelvertaalwerk.’

Deze column is geschreven door veldmedewerkers die werken in een gesloten gebied. Het laat iets zien van hoe zij het Bijbelvertaalwerk – en de weerstand daartegen – ervaren. Om veiligheidsredenen kunnen we hun namen niet noemen.

Onveilige omstandigheden

‘Na een lange periode vinden we in 2015 een aantal mannen bereid om te starten met Bijbelvertaalwerk. Voor ons is dat een bijzonder moment! Ze komen uit een bevolkingsgroep waar geen christenen zijn. Samen met hen maken we een serie biografieën over Bijbelse personen en beroemde mensen uit het land. Helaas komt de lokale bevolking in opstand tegen de Bijbelgedeelten. Mede daardoor is het niet veilig genoeg meer voor de vertalers. Daarom wijken zij uit naar de hoofdstad en doen hun belangrijke werk vandaaruit.’

Volharding

‘Hoewel de omstandigheden verre van ideaal zijn, werken de Bijbelvertalers gestaag door. Ze vertalen een aantal profetenboeken, gelijkenissen, psalmen, spreuken en de Bergrede. Ook openen ze een leescafé en ondernemen lobbyactiviteiten om de taal erkend te krijgen, zodat ze er officieel onderwijs in mogen geven. Ze publiceren op YouTube regelmatig een psalm, spreuk of gelijkenis in hun eigen taal. Alsof dat niet genoeg is, ontwikkelen ze ook nog een luisterboekapp.’

Bidden om een doorbraak

‘Sinds ons avontuur begon, zijn we dertig jaar verder. Wat mooi is, is dat de bevolking inmiddels enthousiast is over de eigen taal en cultuur. Ze voelen zich erkend daarin. Voor zover wij weten, is er nog geen doorbraak van het Evangelie. Dat vinden we soms moeilijk, maar we zijn en blijven trouw aan onze taak. Hoe het zich verder ontwikkelt, laten we over aan Gods Geest. We houden hoop! Bidt u mee dat het Bijbelvertaalwerk gezegend wordt?’

Blijf verbonden in gebed! Meld je aan voor de Wycliffe Gebedskalender

 


Wat is een gesloten land?

Een gesloten land is een land waar je niet openlijk in God mag geloven. Vaak brengt dit moeilijkheden met zich mee. In sommige gesloten landen mag je wel geloven in God, maar niet over Hem vertellen. Als mensen toch tot geloof komen, worden ze vaak verstoten uit de gemeenschap waarin ze opgroeiden. Er zijn ook gesloten landen waar je niet mag geloven in God en waar je als christen wordt vervolgd.

Deel dit bericht

Gerelateerd

‘Ik was niet van plan de rebellen te vergeven!’

Veel landen – ver weg en nu opeens ook dichtbij – gaan gebukt onder oorlogen en andere rampen. Veel inwoners…

Lees meer

Opening unieke Bijbelcollectie in samenwerking met Open Doors

Een van de meest complete Bijbelcollecties ter wereld wordt vanaf vandaag tentoongesteld in Ermelo en Driebergen. Anne van der Bijl,…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk statistieken 2022 gepubliceerd!

De jaarlijkse statistieken van het wereldwijde Bijbelvertaalwerk zijn bekend. Uit onderzoek blijkt dat van de ruim 7.300 talen momenteel 724…

Lees meer

Complete Una Bijbel in gebruik genomen

In het bergdorp Langda op het eiland Papoea in Indonesië vond woensdag 24 augustus een indrukwekkende plechtigheid plaats. Die dag…

Lees meer

Mensen met visie

Tijdens mijn reis naar Congo wilden we graag Rev. Malendela Katekesombe ontmoeten om met hem van gedachten te wisselen over…

Lees meer

Blijf bidden voor het werk in Oost-Europa

De oorlog in Oekraïne duurt inmiddels al maanden en heeft het leven in Oost-Europa op zijn kop gezet. Wycliffe organisaties…

Lees meer

Klaasje Kooiker uitgezonden naar DR Congo

Afgelopen zondag stond de Hersteld Hervormde Gemeente in Staphorst tijdens de middagdienst stil bij de uitzending van Klaasje Kooiker voor…

Lees meer

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 is Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer

Een les in vergeving

Het is stil. Zes jongeren zitten voorovergebogen om een tafel op een veranda, ergens in Kameroen. De een heeft een…

Lees meer

Jaarverslag 2021: Vertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks tegenslagen

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag 2021. Het Bijbelvertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks covid-19 en andere beperkingen.

Lees meer

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer