Verhalenverteller Bart Sikkema reist de hele wereld over: “Ik wil het zendingsveld dichterbij mensen brengen”

Leestijd:  |  02 september 2019

Het zendingswerk door verhalen dichtbij mensen brengen. Dat is het doel van verhalenverteller Bart Sikkema. Momenteel reist hij door het land om jong en oud te vertellen over zijn reizen naar het zendingsveld. CIP.nl sprak met hem over de meerwaarde van zijn lezingen.

“Ik heb de functie van verhalenverteller zelf ontwikkeld naar aanleiding van een reis die ik gemaakt heb naar mijn zus. Zij werkt voor Wycliffe Bijbelvertalers in Papoea-Nieuw-Guinea. Dat was een bijzondere reis en ik besloot om mijn verhalen over die periode te gaan vertellen. Het begon op Schiermonnikoog waar ik destijds woonde. Mensen vroegen naar de ervaringen die ik in Papoea-Nieuw-Guinea heb opgedaan. Ik ben altijd excursieleider geweest en vertelde verhalen over het wad, het strand de vogeltjes en ga zo maar door; ik had ervaring. Zo besloot ik om een paar lezingen te houden en dat beviel zo goed; dat wilde ik vaker doen.”

“Toen ben ik vanuit mijn eigen netwerkavonden gaan organiseren her en der in het land en ik ben naar de school van mijn neefjes gestapt. Ik heb zelf ook in het onderwijs gewerkt en het leek me leuk om op een school te vertellen over de zending. Het ging zo goed dat ik op een gegeven moment in dienst ben gekomen bij Wycliffe Bijbelvertalers als ‘verhalenverteller’. Nu reis ik naar landen en terug in Nederland vertel ik overal in het land over mijn ervaringen.”

 

verhalenverteller

 

“Ik ben altijd met fotografie bezig geweest en heb professionele apparatuur ter beschikking. Vroeger maakte ik veel foto’s, maar daar gebeurde vervolgens niets mee. Nu ga ik met een doel naar een land, dat vind ik fantastisch. Ik kijk hoe Bijbelvertalers hun werk doen en maak allerlei fotoreportages. Die kan ik vervolgens laten zien aan mijn publiek in Nederland en aan de hand daarvan vertel ik mijn verhaal. Op die manier heeft mijn hobby een hele mooie toevoeging gekregen.”

“Mensen die een avond hebben bijgewoond, zeggen vaak het idee te hebben gehad dat ze even in het land, waar ik over verteld heb, geweest zijn. Dat komt ook omdat ik als ‘journalist-toerist’ naar die gebieden toe ga en vanuit het perspectief van mijn publiek ernaar kijk. Als ik een doorgewinterde zendeling geweest zou zijn, kwam ik met een heel ander verhaal terug dan iemand die iets voor het eerst ziet. Ik neem ook dingen mee als bijzondere levenswijzen of een grappig voorval dat mij opvalt en wat voor zo’n Bijbelvertaler heel normaal is. Zo kan ik het zendingswerk dicht bij de mensen brengen. Ik krijg dan ook vaak enthousiaste reacties; een mooie stimulans om door te gaan.”

“Je hoort op reis de meest bijzondere en indrukwekkende verhalen. Zoals het verhaal van een zendeling wiens huis is leeggeroofd en die bedreigd wordt als hij daar aangifte van doet. Dan besef ik: zendelingen hebben het niet altijd makkelijk, maar ze gaan evengoed door. Ik weet niet of ik het zou redden als ik in hun schoenen zou staan. Wanneer ik dat aan mijn publiek vertel, komt zending voor hen dichterbij en gaan ze erover nadenken. Dat werkt naar mijn idee anders dan wanneer een zendeling bij een lezing zichzelf op zijn schouder gaat kloppen als het ware. Het is handiger dat een ander dat doet en het is mooi dat het op deze manier kan.”“In Benin, waar ik laatst was, heb ik vertalers ontmoet die het Nieuwe Testament hebben vertaald en dit deel van de Bijbel zal begin volgend jaar beschikbaar zijn voor de mensen daar. Bijzonder om met deze mensen te spreken over hun verlangen naar Gods Woord.”“Natuurlijk heb ik een wensenlijst qua reizen die ik nog wil maken. Het liefst zou ik naar Israël reizen om dit land op de camera vast te leggen. Dit kan ik dan direct combineren met een bezoek aan de opleiding van een paar Bijbelvertalers in Israël. Het is niet zo dat ik vier keer per jaar het vliegtuig naar de andere kant van de wereld pak. Het belangrijkste is dat ik in Nederland meer over het Bijbelvertaalwerk vertel en één reis per jaar is daarmee wel voldoende.”

“Mezelf kennende denk ik niet dat ik dit tot mijn pensioen blijf doen, maar ik heb wel het idee dat er nog genoeg potentie in zit. Als mensen aan mij zullen vragen of ik bijna hiermee klaar ben, zal ik antwoorden: “Geenszins; ik begin nog maar net!”

Dit artikel verscheen onlangs op cip.nl. Nodig ook verhalenverteller Bart uit! 

 

Deel dit bericht

Gerelateerd

Mijlpaal in het Bijbelvertaalwerk: minder dan duizend talen te gaan!

Voor het eerst in de geschiedenis staat het aantal talen dat nog geen Bijbelvertaling heeft op minder dan 1000. Op…

Lees meer

AI in het Bijbelvertaalwerk

Kunstmatige intelligentie (of Artificial Intelligence, AI) heeft de afgelopen periode een hoge vlucht genomen. We krijgen met regelmaat de vraag:…

Lees meer

Familie den Hartogh opnieuw uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea

Op zondag 14 juli zijn Koen en Petra den Hartogh, samen met hun kinderen, opnieuw voor Wycliffe Bijbelvertalers uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. De…

Lees meer

5 keer meedoen als kerk met het wereldwijde Bijbelvertaalwerk

Wycliffe Bijbelvertalers zet zich in om Gods Woord beschikbaar te maken voor iedereen in zijn of haar eigen taal. Wilt…

Lees meer

Jaarverslag 2023 | De Bijbel vertalen met urgentie en verwachting 

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2023: ‘We gaan door totdat Hij komt’  DRIEBERGEN – Wereldwijd ervaart men hoge urgentie om de Bijbel…

Lees meer

Aan de slag voor het Bijbelvertaalwerk

Op zaterdag 25 mei 2024 zijn Roeland en Jedidjah Luitwieler, samen met hun kinderen, uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Beiden gaan ze…

Lees meer

Stilgezet door een tsunami

Soms hebben we een ingrijpende gebeurtenis nodig om ons leven een andere wending te geven. Voor Wilfred Bero, taxichauffeur en…

Lees meer

Pjotr Khudy: een veranderd leven door Gods Woord

In het uiterste noorden van de Russische Federatie leeft het Nenets-volk, dat van oudsher rendieren houdt. Pjotr Khudy is één…

Lees meer

Wereldwijd verlangt de kerk naar Gods Woord in hun eigen taal

Met Pinksteren hoorden velen in Jeruzalem het Evangelie in hun eigen taal. Duizenden kwamen tot geloof en de eerste kerk…

Lees meer

Contrasten: Gelukkig zijn de verdrukten…

Contrasten. Tijdens mijn reis door een land in Azië is dit het woord wat in me opkomt. Dit is een…

Lees meer

De kracht van het Woord

De kracht van het Woord: Hoe audio en film de Bijbel tot leven brengen in Tanzania. “De kans dat je…

Lees meer

Afscheidssymposium Bram van Grootheest

‘Bijbelvertaalwerk door de tijd heen’ Wycliffe Bijbelvertalers heeft op donderdag 18 april jl. afscheid genomen van haar directeur Bram van…

Lees meer

Jorn Rietveld uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea

Jorn Rietveld uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea voor Bijbelvertaalwerk DRIEBERGEN – Jorn Rietveld is voor Wycliffe Bijbelvertalers uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Hij gaat…

Lees meer

Opdraging Vitu Nieuwe Testament

Hoe mooi is het om een Bijbel in eigen taal te ontvangen? Voor de Vitu mensen werd dit werkelijkheid! Ze…

Lees meer

God spreekt ook tot doven

Stel je eens voor: je bevindt je op de markt, het is een drukte van jewelste en je ziet van…

Lees meer

Gegrepen door Gods Woord

Hessel en Coby Visser woonden en werkten 25 jaar tussen de Naro-mensen in D’Kar, Botswana. Wat is er in die…

Lees meer

Overal klinkt het Woord, zelfs in vluchtelingenkampen

Er was geen ontsnapping mogelijk! De toen dertienjarige Tefera Endalew uit het zuiden van Ethiopië zat opgesloten in een hut,…

Lees meer

‘Ik ga om God te dienen’ 

De gedreven Jorn Rietveld (28) wordt dit jaar uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Van kinds af aan wilde hij al naar de…

Lees meer

Ondernemersavonden: ‘Het evangelie in 3D’

In april organiseert Wycliffe Bijbelvertalers ondernemersavonden op drie locaties in het land over ‘Het evangelie in 3D’. Een avond vol inspiratie,…

Lees meer

Column: Horen en zien

Als je deze tekst leest, is de kans groot dat je deze in je hoofd “hoort”. Je hoort een stem…

Lees meer