‘We geloven dat deze Bijbel levens zal veranderen’

Leestijd:  |  15 juli 2020

Ben je wel eens ongeduldig omdat je pakketje nog niet is gearriveerd? Wij kunnen meestal precies bijhouden wanneer een pakket dat onderweg is, geleverd wordt. Bij de Tlame-bevolking*, in West Afrika, gaat dat er anders aan toe. ‘Na weken wachten is onze Bijbel gearriveerd!’

 

‘We zijn zo blij!’ Het enthousiasme straalt van de gezichten. Het bericht dat het schip met de Bijbels steeds dichterbij komt, heeft de Tlame-bevolking weken geleden al bereikt. Ze wachten al lang op hun eigen Bijbels. En eindelijk is het zover: de Bijbels, bestaande uit het Nieuwe Testament en Genesis in de Tlame-taal zijn er!

Heilig boek

Van de 500.000 mensen die de Tlame-taal spreken is 99% moslim. Pierre, een lokale christen: “Voor iemand die gewend is aan islamitische heilige boeken, maken de versieringen duidelijk dat dit inderdaad een heilig boek is. Dit moedigt mensen aan om Gods Woord te gaan gebruiken.”

Nu verspreiden

De komst van de Bijbel zou groots gevierd worden. Na dat lange wachten willen de Tlame-mensen graag de Bijbel in gebruik nemen en God danken voor Zijn trouw en hulp. Maar helaas, door Covid-19 maatregelen kan een uitbundig feest niet doorgaan. Wat moeten ze nu? “Het is belangrijk dat de Tlame-mensen hun Nieuwe Testament alsnog zo spoedig mogelijk krijgen” vertelt een van de Bijbelvertalers. “We merken dat mensen door corona banger zijn en oprecht naar God zoeken. Daardoor ervaren we nog sterker dat we de Bijbel nu nodig hebben. Het besluit om de Bijbel zonder groot feest te verspreiden was niet gemakkelijk, maar met het in gebruik nemen moeten we niet wachten!”

Het feest wordt daarom aangepast gevierd. Er zijn niet veel mensen aanwezig. De coördinator van het vertaalteam is hoe dan ook dankbaar: “Er zijn lokale dominees, dorpsleiders en een belangrijke leider van moslims uit dit gebied.”

Nieuwe kansen

Het bekendmaken van de inhoud van de Tlame-Bijbel gebeurt creatief. Pierre: “Het verlangen onder de Tlame-mensen naar de Bijbel in hun eigen taal is groot. We zenden daarom al een tijd lang radioprogramma’s uit, waarin stukjes uit het Nieuwe Testament worden voorgelezen. We merken dat, door de maatregelen, mensen vaker naar de uitzendingen luisteren. Ze zijn bezorgd en er heerst angst voor de dood. Deze situatie zorgt voor een opening om over Jezus te vertellen en het Woord te delen. Nu we de Bijbels hebben, kunnen mensen Gods Woord zelf gaan onderzoeken. Wat een zegen!”

Het Bijbelvertaalteam van de Tlame, dat ondertussen is begonnen aan het vertalen van het Oude Testament, is dankbaar: “We prijzen God dat we nu het Nieuwe Testament en Genesis hebben. Meer dan 500.000 mensen hebben nu toegang tot Gods Woord in hun eigen taal! We geloven dat de Bijbel hun levens zal veranderen!”

* Om veiligheidsredenen gebruiken we andere namen

Wat vond u van dit verhaal? Laat hieronder gerust een reactie achter! Of lees hier andere verhalen.

Deel dit bericht

Gerelateerd

Uniek bezoek uit Ethiopië voor predikanten

De directeur van Wycliffe Ethiopië, Tefera Endalew, brengt in oktober een uniek bezoek aan Nederland. Hij is op dinsdag 10…

Lees meer

Johan en Anne uitgezonden naar Zuidoost-Azië voor Bijbelvertaalwerk 

Twee veldmedewerkers, Johan en Anne*, zijn uitgezonden door de Hersteld Hervormde Gemeente waarvan zij deel uitmaken. Bij de uitzending zijn…

Lees meer

Jaarverslag 2022 | Volop in beweging

Het wereldwijde Bijbelvertaalwerk is volop in beweging. Dat blijkt uit ons jaarverslag, dat deze week verscheen. Op dit moment zijn…

Lees meer

Ann Voskamp: “Ik raakte de weg kwijt”

Bedolven onder de aanrollende golven van het leven raakte Ann Voskamp (49) de weg kwijt. Over levensstormen heb je geen…

Lees meer

In memoriam: oud-veldmedewerker Piet Huttenga

Afgelopen vrijdag is oud-veldmedewerker Piet Huttenga op zijn 71e verjaardag plotseling overleden aan een hartstilstand. Hij laat zijn vrouw Helena…

Lees meer

‘Het lezen van de Bijbel werd mijn redding’

‘Iedereen een Bijbel in de eigen taal’, dat is het verlangen van Wycliffe Bijbelvertalers. In ruim twintig landen zet Wycliffe…

Lees meer

Wycliffe Bijbelvertalers en ZHHK gaan samenwerken

De Zending Hersteld Hervormde Kerk (ZHHK) en Wycliffe Bijbelvertalers hebben op 8 februari een samenwerkingsovereenkomst getekend. De intentie is om…

Lees meer

Bestsellerauteur Ann Voskamp hoofdspreekster op uniek vrouwenevent

Ann Voskamp, bekend van haar boek ‘Duizendmaal dank’, komt eind maart naar Nederland om samen met ons vrouwen te inspireren…

Lees meer

Gods Woord biedt hoop voor vluchtelingen

DR CONGO – De Vanuma-Bijbelvertalers moesten vluchten. Hun leven liep gevaar. Dat weerhoudt hen er echter niet van om verder…

Lees meer

Vacatures bij Wycliffe Bijbelvertalers

Wycliffe Bijbelvertalers is op zoek naar versterking van het team in Nederland. Bij de afdeling Relatiebeheer is er ruimte voor…

Lees meer

‘Ik was niet van plan de rebellen te vergeven!’

Veel landen – ver weg en nu opeens ook dichtbij – gaan gebukt onder oorlogen en andere rampen. Veel inwoners…

Lees meer

Opening unieke Bijbelcollectie in samenwerking met Open Doors

Een van de meest complete Bijbelcollecties ter wereld wordt vanaf vandaag tentoongesteld in Ermelo en Driebergen. Anne van der Bijl,…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk statistieken 2022 gepubliceerd!

De jaarlijkse statistieken van het wereldwijde Bijbelvertaalwerk zijn bekend. Uit onderzoek blijkt dat van de ruim 7.300 talen momenteel 724…

Lees meer

Complete Una Bijbel in gebruik genomen

In het bergdorp Langda op het eiland Papoea in Indonesië vond woensdag 24 augustus een indrukwekkende plechtigheid plaats. Die dag…

Lees meer

Mensen met visie

Tijdens mijn reis naar Congo wilden we graag Rev. Malendela Katekesombe ontmoeten om met hem van gedachten te wisselen over…

Lees meer

Blijf bidden voor het werk in Oost-Europa

De oorlog in Oekraïne duurt inmiddels al maanden en heeft het leven in Oost-Europa op zijn kop gezet. Wycliffe organisaties…

Lees meer

Klaasje Kooiker uitgezonden naar DR Congo

Afgelopen zondag stond de Hersteld Hervormde Gemeente in Staphorst tijdens de middagdienst stil bij de uitzending van Klaasje Kooiker voor…

Lees meer

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 is Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer