‘We geloven dat deze Bijbel levens zal veranderen’

Leestijd:  |  15 juli 2020

Ben je wel eens ongeduldig omdat je pakketje nog niet is gearriveerd? Wij kunnen meestal precies bijhouden wanneer een pakket dat onderweg is, geleverd wordt. Bij de Tlame-bevolking*, in West Afrika, gaat dat er anders aan toe. ‘Na weken wachten is onze Bijbel gearriveerd!’

 

‘We zijn zo blij!’ Het enthousiasme straalt van de gezichten. Het bericht dat het schip met de Bijbels steeds dichterbij komt, heeft de Tlame-bevolking weken geleden al bereikt. Ze wachten al lang op hun eigen Bijbels. En eindelijk is het zover: de Bijbels, bestaande uit het Nieuwe Testament en Genesis in de Tlame-taal zijn er!

Heilig boek

Van de 500.000 mensen die de Tlame-taal spreken is 99% moslim. Pierre, een lokale christen: “Voor iemand die gewend is aan islamitische heilige boeken, maken de versieringen duidelijk dat dit inderdaad een heilig boek is. Dit moedigt mensen aan om Gods Woord te gaan gebruiken.”

Nu verspreiden

De komst van de Bijbel zou groots gevierd worden. Na dat lange wachten willen de Tlame-mensen graag de Bijbel in gebruik nemen en God danken voor Zijn trouw en hulp. Maar helaas, door Covid-19 maatregelen kan een uitbundig feest niet doorgaan. Wat moeten ze nu? “Het is belangrijk dat de Tlame-mensen hun Nieuwe Testament alsnog zo spoedig mogelijk krijgen” vertelt een van de Bijbelvertalers. “We merken dat mensen door corona banger zijn en oprecht naar God zoeken. Daardoor ervaren we nog sterker dat we de Bijbel nu nodig hebben. Het besluit om de Bijbel zonder groot feest te verspreiden was niet gemakkelijk, maar met het in gebruik nemen moeten we niet wachten!”

Het feest wordt daarom aangepast gevierd. Er zijn niet veel mensen aanwezig. De coördinator van het vertaalteam is hoe dan ook dankbaar: “Er zijn lokale dominees, dorpsleiders en een belangrijke leider van moslims uit dit gebied.”

Nieuwe kansen

Het bekendmaken van de inhoud van de Tlame-Bijbel gebeurt creatief. Pierre: “Het verlangen onder de Tlame-mensen naar de Bijbel in hun eigen taal is groot. We zenden daarom al een tijd lang radioprogramma’s uit, waarin stukjes uit het Nieuwe Testament worden voorgelezen. We merken dat, door de maatregelen, mensen vaker naar de uitzendingen luisteren. Ze zijn bezorgd en er heerst angst voor de dood. Deze situatie zorgt voor een opening om over Jezus te vertellen en het Woord te delen. Nu we de Bijbels hebben, kunnen mensen Gods Woord zelf gaan onderzoeken. Wat een zegen!”

Het Bijbelvertaalteam van de Tlame, dat ondertussen is begonnen aan het vertalen van het Oude Testament, is dankbaar: “We prijzen God dat we nu het Nieuwe Testament en Genesis hebben. Meer dan 500.000 mensen hebben nu toegang tot Gods Woord in hun eigen taal! We geloven dat de Bijbel hun levens zal veranderen!”

* Om veiligheidsredenen gebruiken we andere namen

Wat vond u van dit verhaal? Laat hieronder gerust een reactie achter! Of lees hier andere verhalen.

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 hoopt Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, te promoveren. De promotie vindt plaats aan…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer

Een les in vergeving

Het is stil. Zes jongeren zitten voorovergebogen om een tafel op een veranda, ergens in Kameroen. De een heeft een…

Lees meer

Jaarverslag 2021: Vertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks tegenslagen

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag 2021. Het Bijbelvertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks covid-19 en andere beperkingen.

Lees meer

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer

Nieuwe veldmedewerker uitgezonden naar Azië

We hebben een nieuwe veldmedewerker uitgezonden! Onlangs is Elizabeth* uitgezonden naar Azië. Na een indrukwekkende kerkdienst waarin Gods zegen werd…

Lees meer

Starten in zes nieuwe talen in DR Congo

Collega Richard is net teruggekomen uit DR Congo – met geweldig nieuws. “Ongelooflijk, wat daar momenteel gebeurt! Alle deuren gaan open. We kunnen niet wachten! ” …

Lees meer

Negen extra talen in DR Congo

Collega Richard is net voor de lockdown teruggekomen uit de Democratische Republiek Congo – met geweldig nieuws. Hij vertelde mij:…

Lees meer

Kerst in de Bijbel: Eén klinker veranderde het leven van heel veel mensen

Hoe begrijp je de diepere betekenis van Kerst uit de Bijbel? Hoe vertaal je het woord ‘liefde’ zo correct mogelijk?…

Lees meer

Nederlandse taalkundige geëvacueerd na toenemende dreiging in Ethiopië

De regering van Ethiopië heeft de noodtoestand uitgeroepen, omdat het gewapende conflict in het noorden van het land uit de…

Lees meer

Simbiti ontvangen Nieuwe Testament

Een mooi feest, grote dankbaarheid en de blijdschap is van de gezichten af te lezen. Na veel jaren werk hebben…

Lees meer

Dit jaar voor 22 miljoen mensen Bijbelvertaalprojecten gestart

In het afgelopen jaar is er in 122 taalgroepen gestart met een Bijbelvertaalproject. “Er zijn nog nooit zoveel vertaalprojecten geweest…

Lees meer