Nederlandse taalkundige geëvacueerd na toenemende dreiging in Ethiopië

Leestijd: 2 minuten  |  12 november 2021

De regering van Ethiopië heeft de noodtoestand uitgeroepen, omdat het gewapende conflict in het noorden van het land uit de hand loopt. Op basis daarvan heeft SIL, de internationale partner van Wycliffe Bijbelvertalers, alle buitenlandse medewerkers opgeroepen om voor vrijdag 12 november het land te verlaten. Dit betekent voor een van de Nederlandse veldmedewerkers van Wycliffe Bijbelvertalers een onverwachte en ongewenste terugkeer naar Nederland.

Het conflict ontstond ongeveer een jaar geleden toen het leger van Ethiopië een offensief startte tegen de plaatselijke oppositie van de noordelijke provincie Tigray. Sindsdien verkeert het land in een ernstige humanitaire crisis. Het geweld tussen het Volksbevrijdingsfront van Tigray (TPLF) en de federale regering van Ethiopië is sinds kort overgeslagen naar de regio’s rondom Tigray in het Noorden van Ethiopië. Er wordt gevochten in een nieuw gebied en enkele regionale steden zijn ingenomen.

Ingrijpende beslissing

Wycliffe Bijbelvertalers heeft rechtstreeks contact met lokale en internationale partners in Ethiopië, maar verneemt vanuit verschillende kanten tegenstrijdige berichten. Het is daarom lastig om een exact beeld van de situatie te vormen. Toch moet er soms op basis van onvolledige informatie voor de veiligheid van de veldmedewerkers een beslissing genomen worden. Bram van Grootheest, directeur van Wycliffe Bijbelvertalers in Nederland zegt: “Het is momenteel lastig om de juiste informatie te filteren. We kunnen niet blindelings afgaan op alles wat beweerd wordt. Onze partner SIL zit daar ter plekke en heeft ervoor gekozen om onze veldmedewerker te evacueren. Een ingrijpende beslissing met grote gevolgen voor alle betrokkenen. De trieste realiteit is hoe dan ook dat veel burgers lijden of van huis verjaagd zijn als gevolg van dit conflict. Het is verdrietig dat dit mooie land met al die kleurrijke bevolkingsgroepen zo ontzettend hieronder lijdt.”

Noodgedwongen teruggekeerd uit Ethiopië

De taalkundig onderzoeker van Wycliffe Bijbelvertalers die op 11 november noodgedwongen naar Nederland is teruggekeerd woont en werkt vanuit Addis Abeba, waar het leven op dit moment nog gewoon doorgaat. Met pijn in haar hart liet zij haar lokale collega’s achter: “Ik ben dankbaar dat het Bijbelvertaalwerk voorlopig door kan gaan, maar ik vind het heel moeilijk om nu weg te gaan en mijn lokale collega’s achter te laten. Ik hoop zo snel mogelijk weer terug te kunnen keren.”

Wycliffe Bijbelvertalers vraagt gebed voor een oplossing voor het conflict en voor de Ethiopische collega’s die achterblijven, zodat de Bijbelvertaling doorgang kan blijven vinden.

Deel dit bericht

Gerelateerd

‘Ik was niet van plan de rebellen te vergeven!’

Veel landen – ver weg en nu opeens ook dichtbij – gaan gebukt onder oorlogen en andere rampen. Veel inwoners…

Lees meer

Opening unieke Bijbelcollectie in samenwerking met Open Doors

Een van de meest complete Bijbelcollecties ter wereld wordt vanaf vandaag tentoongesteld in Ermelo en Driebergen. Anne van der Bijl,…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk statistieken 2022 gepubliceerd!

De jaarlijkse statistieken van het wereldwijde Bijbelvertaalwerk zijn bekend. Uit onderzoek blijkt dat van de ruim 7.300 talen momenteel 724…

Lees meer

Complete Una Bijbel in gebruik genomen

In het bergdorp Langda op het eiland Papoea in Indonesië vond woensdag 24 augustus een indrukwekkende plechtigheid plaats. Die dag…

Lees meer

Mensen met visie

Tijdens mijn reis naar Congo wilden we graag Rev. Malendela Katekesombe ontmoeten om met hem van gedachten te wisselen over…

Lees meer

Blijf bidden voor het werk in Oost-Europa

De oorlog in Oekraïne duurt inmiddels al maanden en heeft het leven in Oost-Europa op zijn kop gezet. Wycliffe organisaties…

Lees meer

Klaasje Kooiker uitgezonden naar DR Congo

Afgelopen zondag stond de Hersteld Hervormde Gemeente in Staphorst tijdens de middagdienst stil bij de uitzending van Klaasje Kooiker voor…

Lees meer

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 is Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer

Een les in vergeving

Het is stil. Zes jongeren zitten voorovergebogen om een tafel op een veranda, ergens in Kameroen. De een heeft een…

Lees meer

Jaarverslag 2021: Vertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks tegenslagen

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag 2021. Het Bijbelvertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks covid-19 en andere beperkingen.

Lees meer

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer