Hoop door Gods Woord

Leestijd: 3 minuten  |  02 februari 2021

Li Shu* had het gevoel dat niemand haar pijn echt begreep. Maar dat veranderde compleet toen ze iemand uit Psalm 6 hoorde voorlezen: “De woorden waren zo echt en krachtig. Ze beschreven precies hoe ik me voelde en ik wilde alleen maar meer horen!” Li Shu kreeg hoop door Gods Woord.

Het ziet er troosteloos uit. De uitgebrande overblijfselen van huizen zijn stille getuigen van de verschrikkelijke gebeurtenissen een aantal jaar geleden. Wrede groepen trokken door het dorp van de Lenthomi* in Azië. Maar sinds kort gloort er weer hoop door Gods Woord.

Het is al jarenlang onrustig in dit gebied. Spanning tussen etnische groepen is daar de oorzaak van. Een aantal jaar geleden ging het mis. Dagen achterelkaar worden mensen verkracht, vermoord en woningen verbrand. Een drama voor de Lenthomi. Na een aantal weken stabiliseert de situatie. Christenen uit hetzelfde gebied willen hun naasten te helpen. Anisa Jeewan*, is één van hen: “We bezochten mensen die het moeilijk hadden. Door Gods liefde hielpen we waar we konden. Inmiddels zijn we zover dat we mogelijkheden voor traumaverwerking aan kunnen bieden.”

Gods plan
Een paar weken voor de ramp arriveert er een lading vertaalde Bijbelboeken in het gebied. De vertalingen zijn eigenlijk op doorreis naar een ander gebied, maar door de onrust staat de container op deze plek. Na het geweld besluit het vertaalteam om de vertaalde Bijbelboeken op deze plek te verspreiden. Anisa: “Het is Gods plan dat we Zijn Woord beschikbaar hadden. Deze gemeenschap was relatief gesloten voor het Evangelie, maar nu…!”

Projectwerk
De lokale christenen gaan nog wekelijks op bezoek in de getroffen wijk. “We nodigen de Lenthomi-vrouwen uit om fruit en groenten in weckpotten gereed te maken voor de winter”, vertelt Anisa. “We merken dat deze vrouwen niet meer naar de markt durven. Met dit project proberen we de vrouwen van hun angst af te helpen. Voordat we beginnen, leest er iemand voor uit de Psalmen en bidden we samen.” Steeds meer vrouwen uit het dorp durven na een tijdje ook de Psalmen zelf voor te lezen. Anisa: “Er was al snel een groeiend verlangen naar de Bijbel onder de Lenthomi-vrouwen. Elke dag willen ze graag horen en lezen uit de Psalmen. Het verlangen naar een eigen exemplaar van dit Bijbelboek groeit!”

Voor ons
“De Psalmen zijn hier populair”, zo vertelt Anisa verder. “Misschien omdat zoveel Psalmen geschreven zijn door mensen die het ook moeilijk hadden. Op de puinhopen van hun levens, ontdekken mensen de kracht en relevantie van de Bijbel!”

Heilig Boek
Het duurt niet lang voor er wordt besloten om de Lenthomi Bijbelgedeelten die al zijn vertaald, uit te delen onder deze getraumatiseerde vrouwen. “Elke ochtend voordat we de groenten gaan klaarmaken bidt de leider van het project met ons”, zo vertelt Li Shu, een van de Lenthomivrouwen. “Een van die keren vergeet ik nooit meer. Hij bad voor ons en vroeg God om ons te zegenen. Daarna las hij ons voor uit Psalm 6:

“Wees mij genadig, want ik ben verzwakt, genees mij, want mijn beenderen zijn verschrikt. Keer terug en red mijn ziel, verlos mij, omwille van Uw goedertierenheid.”

De woorden waren zo krachtig. Ze beschreven hoe we ons voelden na de verschrikkelijke gebeurtenissen. Ik kwam elke dag terug en ik hoorde meer uit de Psalmen. Toen de man wegging, gaf hij me het boek Psalmen in mijn eigen taal. Geprezen zij God, want Hij heeft mijn roep om genade gehoord.”

De Lenthomi regio werd geteisterd door geweld. Maar Gods plan stijgt daar bovenuit. Gods eigen Woord brengt hoop en eeuwige toekomst!

* Om veiligheidsredenen zijn de namen in dit artikel veranderd. De vrouw op de foto is niet Li Shu.

Deel dit bericht

Gerelateerd

Opdraging Vitu Nieuwe Testament

Hoe mooi is het om een Bijbel in eigen taal te ontvangen? Voor de Vitu mensen werd dit werkelijkheid! Ze…

Lees meer

God spreekt ook tot doven

Stel je eens voor: je bevindt je op de markt, het is een drukte van jewelste en je ziet van…

Lees meer

Gegrepen door Gods Woord

Hessel en Coby Visser woonden en werkten 25 jaar tussen de Naro-mensen in D’Kar, Botswana. Wat is er in die…

Lees meer

Overal klinkt het Woord, zelfs in vluchtelingenkampen

Er was geen ontsnapping mogelijk! De toen dertienjarige Tefera Endalew uit het zuiden van Ethiopië zat opgesloten in een hut,…

Lees meer

‘Ik ga om God te dienen’ 

De gedreven Jorn Rietveld (28) wordt dit jaar uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Van kinds af aan wilde hij al naar de…

Lees meer

Ondernemersavonden: ‘Het evangelie in 3D’

In april organiseert Wycliffe Bijbelvertalers ondernemersavonden op drie locaties in het land over ‘Het evangelie in 3D’. Een avond vol inspiratie,…

Lees meer

Column: Horen en zien

Als je deze tekst leest, is de kans groot dat je deze in je hoofd “hoort”. Je hoort een stem…

Lees meer

De kracht van Bijbelvertaalwerk

Luai woont op New Ireland, de meest noordoostelijke provincie van Papoea-Nieuw-Guinea. Haar moedertaal is het Nalik, een taal die door…

Lees meer

De weg van het Woord volgen

José Alberto (57) grijpt zijn hoed van zijn hoofd en drukt zijn gezicht erin. Hij huilt, overmand door emoties, als…

Lees meer

Van eerste gebaar naar complete Bijbel 

Hoe vertaal je de Bijbel in gebarentaal?  Elk project kiest zijn eigen werkwijze, maar over het algemeen worden deze 14…

Lees meer

Een levende getuige

Ain*, een jonge Aziatische vrouw vertelt: ‘Ik was altijd erg snel boos; naar mijn ouders toe gedroeg ik me respectloos…

Lees meer

De Bijbel in je moedertaal

Sta jij weleens stil bij het belang van de Bijbel in je moedertaal? Stel je eens voor dat je de…

Lees meer

Vijf dingen die je nog niet wist over gebarentaal

Je hebt vast weleens mensen in gebarentaal zien spreken. Misschien wel in de kerk, bij een conferentie of bij een…

Lees meer

Bijbel in Gebarentaal

Afgelopen zondag was Hannah Bout te gast in de nieuwe rubriek ‘De Bijbel leeft’ in het programma Groot Nieuws bij…

Lees meer

Een hedendaagse Jona

Verstijfd van angst luisterde Marie Yalemoto naar de geweerschoten in het regenwoud rond haar dorp. Zouden ze haar man Gaspard…

Lees meer

Een geluk bij een ongeluk

Het is nacht en het vriest dat het kraakt. Vladimir Burnashev werkt voor Wycliffe Rusland. Vladimir – afgekort Vova –…

Lees meer

Wakker geschud door de waarheid

Het is voor de Adzera christenen ontzettend lastig om een christelijk leven te leiden. Want hoe breek je met zonden…

Lees meer

Bram van Grootheest, CEO of Wycliffe Bible Translators Netherlands, is leaving the organisation after more than 16 years

Bram van Grootheest, CEO of Wycliffe Bible Translators Netherlands, is leaving the organisation after more than 16 years. Van Grootheest…

Lees meer

Algemeen directeur Bram van Grootheest vertrekt na ruim 16 jaar

Algemeen directeur Bram van Grootheest vertrekt na ruim 16 jaar bij Wycliffe Bijbelvertalers Nederland. Van Grootheest gaf jarenlang met volle…

Lees meer

Download hier het Advent Bijbelleesrooster

Gisteren reserveerde ik vijf minuten van mijn tijd om na te denken over hoe het zou zijn als ik geen Bijbel…

Lees meer