Familie den Hartogh opnieuw uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea

Leestijd: 3 minuten  |  09 september 2024

Op zondag 14 juli zijn Koen en Petra den Hartogh, samen met hun kinderen, opnieuw voor Wycliffe Bijbelvertalers uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. De uitzending vond plaats vanuit een nieuwe zendende gemeente: de Hervormde gemeente van Bodegraven en Nieuwerbrug.  

In Papoea-Nieuw-Guinea gaan Koen en Petra verder met hun taken voor het bevorderen van Bijbelgebruik. De familie den Hartogh is in de tweede week van augustus aangekomen in Papoea-Nieuw-Guinea. 

Uitzenddienst

In de dienst preekte ds. van Lingen, één van de predikanten van de gemeente, uit Leviticus 10 en Handelingen 4:36 – 5:11. Na het uitzendmoment en toezingen van de gemeente, sprak Marinus Lamper, algemeen directeur van Wycliffe Bijbelvertalers de familie den Hartogh toe. Ook Jopie Verhoek sprak het gezin toe namens de GZB. Tenslotte sprak Koen den Hartogh een aantal dankwoorden uit namens het gezin. 

Over Papoea-Nieuw-Guinea

Er worden in Papoea-Nieuw-Guinea ongeveer 800 talen gesproken. In 250 talen is inmiddels een Nieuw Testament verschenen, slechts 15 talen hebben een hele Bijbel. In en vanuit Ukarumpa, de plek waar familie den Hartogh woont, werkt Wycliffe Bijbelvertalers samen met partners en met lokale kerken aan vertaalwerk en het bevorderen van Bijbelgebruik. 

Papoea-Nieuw-Guinea heeft een stabiele regering. De criminaliteit in het land is hoog. De gezondheidszorg en het wegennet is beperkt. Papoea-Nieuw-Guinea is een christelijk land met veel verschillende kerkelijke denominaties. Er is grote honger naar geestelijke toerusting en groei in het geloof.

Werken voor Wycliffe Bijbelvertalers

Wereldwijd heeft 1 op de 5 personen nog geen Bijbel in hun eigen taal. Daarom zet Wycliffe Bijbelvertalers zich in om gedreven mensen uit te zenden. Van projectmanagers tot theologen, van HR-medewerkers tot taalkundigen, van financieel specialisten tot IT’ers. 

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

‘Gods verlossing is ook voor de Valé!’

Het is laat in de middag. De klamme hitte hangt nog boven het plein van een dorpje vlak bij Batangafo,…

Lees meer

Een Bijbelvertaling in elke taal

In 1999 formuleerden Bijbelvertaalorganisaties wereldwijd Vision 2025: in 2025 moest voor elke taal die dat nodig had met een Bijbelvertaling…

Lees meer

Willem en Esther wonen in de jungle 

Hij was monteur, afkomstig van een boerderij in Drenthe, zij een IC-verpleegkundige uit de buurt van Rotterdam. Nu werken Willem…

Lees meer

Simply the Story – Gods Woord in verhaalvorm

Simply the story: Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht…

Lees meer

Bijbelvertalingen en audiomateriaal in jouw taal

Bij Wycliffe Bijbelvertalers krijgen we regelmatig vragen over waar je nou Bijbelvertalingen kunt vinden in verschillende talen. Veel mensen willen…

Lees meer

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.”

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.” Deze woorden van een local blijven hangen. Vaak lijkt het alsof onze aanwezigheid…

Lees meer

Gebed in Zuidoost-Azië

“Dominee, wilt u de bijeenkomst besluiten met gebed?” Na een sportochtend wordt de aanwezige predikant gevraagd te eindigen. Ik kan…

Lees meer

Naar school in Zuidoost-Azië

Een lange rij auto’s en brommers rolt langzaam langs de ingang van de school. Een team van juffen staat klaar…

Lees meer

Jaarverslag 2024: Twintig talen krijgen een volledige Bijbel  

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2024: “De voortgang van het Bijbelvertaalwerk ligt in Gods handen” DRIEBERGEN – Nooit eerder werd er op…

Lees meer

Gesloten landen: ‘Gods Woord verandert ook de vertalers’

Wycliffe Bijbelvertalers werkt in verschillende gesloten landen. Dat zijn landen waar je niet openlijk in God mag geloven. We nemen…

Lees meer

Verhalen die leven geven – Simply the Story in Omi en Bunia

In april vond in het Omi-gebied in Congo een bijzondere training plaats met de methode Simply the Story (STS). Tijdens…

Lees meer

Bijbelverhalen die raken – met Simply the Story

Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht hun achtergrond of…

Lees meer

Simply The Story: Eén verhaal, meerdere levens geraakt

Tijdens een van de trainingen van Simply the Story gebeurde iets wat we alleen maar kunnen omschrijven als een bijzonder…

Lees meer

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer