Hessel & Coby: “God plaatst je op een plek waar je tot bloei kan komen”

Leestijd:  |  11 september 2019

Wonen in de Kalahariwoestijn bij de San, beter bekend als de Bushmen en de Bijbel vertalen in het Naro, één van de talen van de San. Het klinkt wellicht niet als de droom van de gemiddelde Nederlander. Toch ziet het leven van Hessel en Coby Visser er sinds 1991 zo uit. Toen werden ze door de CGK Urk-Maranatha uitgezonden naar Botswana in samenwerking met Wycliffe Bijbelvertalers. Tijdens hun verlof in Nederland, sprak CIP.nl met hen over het werk dat ze doen.

“Heel kort door de bocht kun je het samenvatten met Bijbelvertaalwerk”, begint Hessel. “Wij werken trouwens niet alleen in Botswana, hoor. We wonen er al 28 jaar, maar we werken in heel zuidelijk Afrika; Namibië, Angola, Mozambique, etc. Ik ben adviseur op gebied van het vertaalwerk en Coby richt zich meer op de toepassing ervan; Scripture engagement.” Coby: “Engagement betekent verloving; een stuk betrokkenheid. Je probeert het samen.” Hessel vervolgt: “Om het simpel te houden; ik zorg ervoor dat de Bijbel vertaald wordt en Coby dat deze gebruikt wordt.” Coby legt daarop uit: “Er is in Botswana geen leescultuur. Veel mensen kunnen niet eens lezen. Je kan ze dan wel een Bijbel geven, maar dat heeft geen zin. Je moet dus een plan maken hoe ze de Bijbel goed kunnen gebruiken. Een soort marketingstrategie is het.”

Coby ziet zegen op het zendingswerk doordat de gemeente groeit: “We zijn daar gedropt en hadden bijna niets; een tentje en een pot. Daar moesten we het mee doen. De kerk was een klein groepje mensen onder een boom. Als je nu kijkt; er komen zo’n dertig, veertig volwassenen en soms wel zestig kinderen op zondag. Op die dag hebben we de hele dag kerk. Na de dienst drinken we koffie. Daarna hebben we Bijbelstudie. Vervolgens zingen de mensen met elkaar; ze gaan maar door. Je ziet de kinderen spelen en zingen. En nu wij er niet zijn, doen ze dat ook. Wat een zegen! God bouwt daar Zijn kerk. De mooiste vrucht die we zien op ons werk.”

Begin als zendelingen
Na een jaar gestudeerd te hebben, wist Hessel niet goed wat hij moest doen, maar God maakte hem duidelijk dat hij het Woord moest verspreiden: “Op welke manier dat zou zijn, wist ik nog niet. Ik was niet zo’n prater, dus zendeling in het buitenland worden, stond zeker niet bovenaan mijn lijstje. Op verschillende momenten legde ik aan God voor of Hij me duidelijkheid wilde geven. Het lezen in de Bijbel heeft me daarbij op weg geholpen. Daarnaast heb ik gekeken wat mijn gaven waren en wat de Heere daarmee wilde. De naam van Wycliffe Bijbelvertalers kwam tijdens die periode in mijn gedachten, waarom weet ik niet. Ik heb het als leiding gezien. De Heere heeft het steeds bevestigd in de loop van de jaren. En later kwam ik ook Coby tegen, die eigenlijk haar eigen verhaal heeft.”

Coby: “Ik heb tien jaar voor de klas gestaan. In die tijd zong ik heel vaak het lied Zend Ook Mij van Elly en Rikkert. Mijn moeder zei al: “Als je de zending ingaat, heb je er echt zelf om gevraagd”. Ik ben Hessel tegengekomen en hij legde de taak die hij gekregen had voor. Hij zei: “Als je dit ziet zitten, kan ik met je verder. Het is niet iets voor twee jaar, maar voor je hele leven”. Daar had ik vrede mee.”

Naro en wiskunde
Hessel: “De taal waarmee we werken, Naro, is heel bijzonder. Ik vind het prachtig. De analyse van deze kliktaal was niet altijd even makkelijk, maar met mijn wiskundige achtergrond, was het wat eenvoudiger. Sommige mensen denken dat je met wiskunde niets kan in de zending, maar taalanalyse is een en al wiskunde. Taal zit vol structuur. In het Nederlands heb je bijvoorbeeld: “De man ziet het huis”. Onderwerp, werkwoord, lijdend voorwerp. Als je zegt: “De man het huis ziet”, vinden we dat raar. In het Naro werken ze met die volgorde; onderwerp, lijdend voorwerp, werkwoord. Je hebt ook geen voorzetsels, maar ‘achterzetsels’. Bijvoorbeeld: “Huis het in,” in plaats van: “In het huis”. Als je de structuur in je hoofd hebt, kun je het beter analyseren. Daarmee kun je oefeningen maken om het beter te leren. Naro kent vier klikgeluiden. Elk van die vier heeft zeven variaties.” “Je hoort al die kliks alsof het dezelfde zijn,” zegt Coby, “maar Hessel ging die analyseren en daarna bleek dat er een structuur in zat. Zo kon hij een overzichtje maken; hij kon voorspellen en zo analyseren hoe de taal in elkaar zat. Met wiskundig inzicht ontdek je dat makkelijker. Zonder wiskunde was de Narobijbel er waarschijnlijk niet geweest.”

Volgens Hessel kan iedere christen iets van God zichtbaar te maken: “Het gaat niet alleen om je persoonlijke Bijbellezen, maar weet dat we ook een taak hebben in deze wereld. We worden aangespoord om andere mensen het Evangelie te vertellen; om het geloof uit te dragen. God plaatst je op een plek waar je tot bloei kan komen.” Coby voegt hieraan toe: “Men denk altijd dat zending alleen het Evangelie verkondigen is. Maar er is zoveel meer. Ik heb een leesmethode ontwikkelt, zodat de mensen daar beter kunnen leren hoe zij de Bijbel kunnen lezen. Er is zoveel nog wat bij kan dragen aan de uitbreiding van Gods koninkrijk. God gebruikt iedereen met zijn of haar gaven. Zending betekent gestuurd worden met een bijzondere opdracht; wij ontvangen een zegen om door te geven. Hier is dat net zo hard nodig.”

dromen

 

Dit artikel verscheen onlangs op cip.nl. Meewerken aan het Bijbelvertaalwerk? Dat kan! Bid mee voor Hessel & Coby via de Wycliffe Gebedskalender of steun het werk financieel.

 

 

Deel dit bericht

Gerelateerd

Uniek bezoek uit Ethiopië voor predikanten

De directeur van Wycliffe Ethiopië, Tefera Endalew, brengt in oktober een uniek bezoek aan Nederland. Hij is op dinsdag 10…

Lees meer

Johan en Anne uitgezonden naar Zuidoost-Azië voor Bijbelvertaalwerk 

Twee veldmedewerkers, Johan en Anne*, zijn uitgezonden door de Hersteld Hervormde Gemeente waarvan zij deel uitmaken. Bij de uitzending zijn…

Lees meer

Jaarverslag 2022 | Volop in beweging

Het wereldwijde Bijbelvertaalwerk is volop in beweging. Dat blijkt uit ons jaarverslag, dat deze week verscheen. Op dit moment zijn…

Lees meer

Ann Voskamp: “Ik raakte de weg kwijt”

Bedolven onder de aanrollende golven van het leven raakte Ann Voskamp (49) de weg kwijt. Over levensstormen heb je geen…

Lees meer

In memoriam: oud-veldmedewerker Piet Huttenga

Afgelopen vrijdag is oud-veldmedewerker Piet Huttenga op zijn 71e verjaardag plotseling overleden aan een hartstilstand. Hij laat zijn vrouw Helena…

Lees meer

‘Het lezen van de Bijbel werd mijn redding’

‘Iedereen een Bijbel in de eigen taal’, dat is het verlangen van Wycliffe Bijbelvertalers. In ruim twintig landen zet Wycliffe…

Lees meer

Wycliffe Bijbelvertalers en ZHHK gaan samenwerken

De Zending Hersteld Hervormde Kerk (ZHHK) en Wycliffe Bijbelvertalers hebben op 8 februari een samenwerkingsovereenkomst getekend. De intentie is om…

Lees meer

Bestsellerauteur Ann Voskamp hoofdspreekster op uniek vrouwenevent

Ann Voskamp, bekend van haar boek ‘Duizendmaal dank’, komt eind maart naar Nederland om samen met ons vrouwen te inspireren…

Lees meer

Gods Woord biedt hoop voor vluchtelingen

DR CONGO – De Vanuma-Bijbelvertalers moesten vluchten. Hun leven liep gevaar. Dat weerhoudt hen er echter niet van om verder…

Lees meer

Vacatures bij Wycliffe Bijbelvertalers

Wycliffe Bijbelvertalers is op zoek naar versterking van het team in Nederland. Bij de afdeling Relatiebeheer is er ruimte voor…

Lees meer

‘Ik was niet van plan de rebellen te vergeven!’

Veel landen – ver weg en nu opeens ook dichtbij – gaan gebukt onder oorlogen en andere rampen. Veel inwoners…

Lees meer

Opening unieke Bijbelcollectie in samenwerking met Open Doors

Een van de meest complete Bijbelcollecties ter wereld wordt vanaf vandaag tentoongesteld in Ermelo en Driebergen. Anne van der Bijl,…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk statistieken 2022 gepubliceerd!

De jaarlijkse statistieken van het wereldwijde Bijbelvertaalwerk zijn bekend. Uit onderzoek blijkt dat van de ruim 7.300 talen momenteel 724…

Lees meer

Complete Una Bijbel in gebruik genomen

In het bergdorp Langda op het eiland Papoea in Indonesië vond woensdag 24 augustus een indrukwekkende plechtigheid plaats. Die dag…

Lees meer

Mensen met visie

Tijdens mijn reis naar Congo wilden we graag Rev. Malendela Katekesombe ontmoeten om met hem van gedachten te wisselen over…

Lees meer

Blijf bidden voor het werk in Oost-Europa

De oorlog in Oekraïne duurt inmiddels al maanden en heeft het leven in Oost-Europa op zijn kop gezet. Wycliffe organisaties…

Lees meer

Klaasje Kooiker uitgezonden naar DR Congo

Afgelopen zondag stond de Hersteld Hervormde Gemeente in Staphorst tijdens de middagdienst stil bij de uitzending van Klaasje Kooiker voor…

Lees meer

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 is Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer