Column: Ook na je dood

Leestijd:  |  24 oktober 2017

Ik leerde hem kennen naar aanleiding van een mooie gift voor het werk van een Wycliffe veldmedewerker in Papoea-Nieuw-Guinea. Die dag moest ik in Den Haag zijn en bracht deze man een bezoek om hem te bedanken voor zijn giften. We hadden een mooi gesprek over wat ons aantrekt in het Bijbelvertaalwerk. Zijn motivatie om het werk te ondersteunen is dat hij graag wil dat de mensen in Papoea-Nieuw-Guinea ook een Bijbel ontvangen in hun taal en die kunnen lezen. Daarnaast gaf hij aan dat hij zijn geld wel kan geven aan grote organisaties, maar dan komt het op een ‘grote hoop’. “Bij Wycliffe kan ik het verschil maken.”

Tijdens zijn werkzame leven heeft hij een goede baan gehad, veel verdiend, maar leeft hij sober. Voor de zending maakt hij een uitzondering. Hij geeft veel, maar met een diepe overtuiging. Een tijd later liet hij mij weten dat hij aan Wycliffe Bijbelvertalers had gedacht in zijn testament. Hij wil dat na zijn dood het werk in Papoea-Nieuw-Guinea door kan gaan en dat het werk afgerond kan worden, ook als hij er niet meer is.

Vorige week was ik opnieuw in Den Haag en ging ik weer bij hem langs. Ik tref hem aan, liggend in bed. Het lijkt of zijn einde nadert. Hij is snel oud geworden. We praten over het leven en over het werk van Wycliffe wereldwijd. Bij ons afscheid groeten we elkaar: ‘Tot ziens, hier beneden of daarboven.’ Met een brok in mijn keel vertrek ik.

Wat een bemoediging dat mensen het Bijbelvertaalwerk willen steunen, ook na hun overlijden. Wat laat u na?

Wycliffe directeur
Wycliffe-directeur Bram van Grootheest | foto: adriaanverhoeven.nl

Bram van Grootheest

Deze column verscheen onlangs in Wycliffe Nieuws. Meer informatie over nalatenschappen? Klik hier

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 hoopt Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, te promoveren. De promotie vindt plaats aan…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer

Een les in vergeving

Het is stil. Zes jongeren zitten voorovergebogen om een tafel op een veranda, ergens in Kameroen. De een heeft een…

Lees meer

Jaarverslag 2021: Vertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks tegenslagen

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag 2021. Het Bijbelvertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks covid-19 en andere beperkingen.

Lees meer

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer

Nieuwe veldmedewerker uitgezonden naar Azië

We hebben een nieuwe veldmedewerker uitgezonden! Onlangs is Elizabeth* uitgezonden naar Azië. Na een indrukwekkende kerkdienst waarin Gods zegen werd…

Lees meer

Starten in zes nieuwe talen in DR Congo

Collega Richard is net teruggekomen uit DR Congo – met geweldig nieuws. “Ongelooflijk, wat daar momenteel gebeurt! Alle deuren gaan open. We kunnen niet wachten! ” …

Lees meer

Negen extra talen in DR Congo

Collega Richard is net voor de lockdown teruggekomen uit de Democratische Republiek Congo – met geweldig nieuws. Hij vertelde mij:…

Lees meer

Kerst in de Bijbel: Eén klinker veranderde het leven van heel veel mensen

Hoe begrijp je de diepere betekenis van Kerst uit de Bijbel? Hoe vertaal je het woord ‘liefde’ zo correct mogelijk?…

Lees meer

Nederlandse taalkundige geëvacueerd na toenemende dreiging in Ethiopië

De regering van Ethiopië heeft de noodtoestand uitgeroepen, omdat het gewapende conflict in het noorden van het land uit de…

Lees meer

Simbiti ontvangen Nieuwe Testament

Een mooi feest, grote dankbaarheid en de blijdschap is van de gezichten af te lezen. Na veel jaren werk hebben…

Lees meer

Dit jaar voor 22 miljoen mensen Bijbelvertaalprojecten gestart

In het afgelopen jaar is er in 122 taalgroepen gestart met een Bijbelvertaalproject. “Er zijn nog nooit zoveel vertaalprojecten geweest…

Lees meer