Bible2020: samen wereldwijd bijbellezen

Leestijd:  |  11 maart 2020

De Bijbel verbindt wereldwijd zo’n 2 miljard christenen met elkaar. Wie die verbondenheid wil ervaren, kan meedoen met Bible2020. Het is een app waarmee je elke dag hardop uit de Bijbel kunt lezen en ziet hoe christenen overal ter wereld dezelfde tekst voorlezen. Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) en Wycliffe Bijbelvertalers brengen dit initiatief naar Nederland.

‘De Bijbel is hét boek waaruit christenen hoop, vertrouwen en troost putten of waar ze te rade gaan voor rust of richting in hun leven’, stellen NBG-directeur Rieuwerd Buitenwerf en Wycliffe-directeur Bram van Grootheest. ‘Door de app Bible2020 kan iedere bijbellezer met een smartphone voor het eerst beleven dat mensen wereldwijd de Bijbel als bron van geloof, hoop en liefde ervaren. Op de lanceringsdatum 12 maart lezen deelnemers uit alle werelddelen Johannes 8:12, waar Jezus zegt: “Ik ben het licht voor de wereld. Wie mij volgt, loopt nooit meer in de duisternis, maar heeft het licht dat leven geeft.” Bible2020 is een nieuwe en originele manier om de Bijbel te lezen en te ervaren.’

Doe mee!
Wie mee wil doen, kan de app Bible2020 downloaden en aanhaken door hardop de bijbeltekst van de dag te lezen. Wie het leuk vindt, kan zichzelf hierbij filmen. Het filmpje wordt daarna zichtbaar voor andere deelnemers tussen de filmpjes van tientallen anderen die dezelfde tekst voorlezen. De dagtekst is in meer dan duizend verschillende talen beschikbaar en in drie Nederlandse vertalingen. Meedoen kan individueel of met je gezin, je vrienden of (bijbel)kring.

10.000 deelnemers
Bible2020 is een initiatief van het Schotse Bijbelgenootschap dat ook de app maakte. ‘Every day, every nation, everyone, everywhere’ is het motto. Sinds begin dit jaar hebben meer dan 10.000 mensen uit 99 landen de app Bible2020 in gebruik genomen. De app is gratis te downloaden en beschikbaar voor zowel iOS als Android.

Meer Bijbel?
Meer weten over hoe de Bijbel gelezen wordt door christenen wereldwijd? Meld u dan nu aan voor de nieuwsbrief van Wycliffe:
















  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.


Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

Genade is een werkwoord

Terreur is de dagelijkse werkelijkheid voor de Ngiti, een bevolkingsgroep in het onrustige noordoosten van Congo. Lokale milities verschuilen zich in de bush,…

Lees meer

De kogelgaten zitten nog in de muur

Bijbelvertalen als je land in brand staat: waarom zou je dat doen? Onze medewerker Richard, werkzaam op de afdeling Programma’s,…

Lees meer

Vrijwilliger gezocht!

Voor onze partnerorganisatie zoeken wij een: Webdeveloper Vanuit huisca. 4 uur per week The SE Guide exists so that local communities…

Lees meer

Bijbel brengt uitzicht en troost na jarenlange strijd

Het is een bijzonder moment voor twee groepen uit Papoea-Nieuw-Guinea. Een staakt-het-vuren wordt afgesproken en de vrede wordt getekend. Het verwoestende conflict heeft…

Lees meer

Bijbelverhalen komen tot leven!

Wat doe je als de kinderen niet naar school kunnen omdat er geen geld is voor onderwijs? Wat doe je…

Lees meer

Vijf vingers onder de mangoboom – een wijze les

Samenwerken, hoe doe je dat? En hoe doe je dat als je er allebei anders over denkt? Leer van dit…

Lees meer

Internet bedreigt de kerk in Kenia

Internet is de grootste bedreiging voor de kerk in Kenia. Waar de kerk vroeger een belangrijke rol speelde in de…

Lees meer

Dit is waarom wij meedoen met de No Choice campagne

Wereldwijd zijn er 3 miljard mensen die nog nooit van Jezus hebben gehoord. Dat is 40 procent van de wereldbevolking. Deze…

Lees meer

Bijbelverhalen komen tot leven

“Het is zes uur, nog even dan komt de zon op. Ik hoor het knapperende vuur dat de deelnemers van…

Lees meer

Bijbelvertalers vertalen nu ook gezondheidsinformatie

Wereldwijd werken veldmedewerkers van Wycliffe Bijbelvertalers en SIL (partnerorganisatie van Wycliffe) mee aan het vertalen van gezondheidsinformatie rondom COVID-19. “Er…

Lees meer

Leesbrillen in Papoea-Nieuw-Guinea

Wat als je een Bijbel in je moedertaal hebt, en het heel graag wil lezen, maar je het niet kan lezen…

Lees meer

Bijbel komt tot leven voor de Safwa

In het gebergte in het zuidwesten van Tanzania, ver weg van de Kilimanjaro en de beroemde wildparken leven de Safwa….

Lees meer

Hoe goede inzichten vrede brachten in een Congolese kerk

Sinds 2017 heeft een gewapende groep grote schade aangericht in het oosten van de Democratische Republiek Congo. In de chaos…

Lees meer

Hoop door Gods Woord

Li Shu* had het gevoel dat niemand haar pijn echt begreep. Maar dat veranderde compleet toen ze iemand uit Psalm…

Lees meer

Arjan en Helma Branger uitgezonden

Arjan en Helma Branger zijn zondagmorgen uitgezonden via Wycliffe Bijbelvertalers naar de Democratische Republiek Congo. De kerkdienst, waarin zij Gods…

Lees meer

Reza: Van vluchteling naar Bijbelvertaler

Een uitgesproken atheïst noemde Reza zichzelf. Zijn mening over religie stak hij niet onder stoelen of banken, maar God had…

Lees meer

Wycliffe pionier Marinus Wiering (81) overleden

In de nabijheid van zijn naaste familie is woensdagmorgen 13 januari Marinus Wiering (81) overleden. Wiering bracht het Bijbelvertaalwerk naar…

Lees meer

Bijbelvertalen en vervolging

Het was voor Irma* al duidelijk: ze wilde als vertaaladviseur aan de slag in een moslimgebied. Haar informatie werd doorgestuurd…

Lees meer

Gods Woord dringt door in het Himalaya-gebergte

In een kleine kerk diep in het Himalaya-gebergte verzamelen jongeren en leiders van de jeugdgroep zich voor een avond met…

Lees meer

Lag Jezus in een wiegje?

Elk woord in de Bijbel is belangrijk. Dat is wat de Mbe-Bijbelvertalers uit Nigeria op een bijzondere manier ontdekten. Het…

Lees meer