Zonder Bijbel geen eenheid

Leestijd:  |  23 mei 2018

BUNIA, DR CONGO – In de stad Bunia staan twee Anglicaanse kerken. Eén is van de Ndruna; in de ander komen de Hémah-mensen samen. De eeuwenlange rivaliteit tussen de twee taalgroepen is hardnekkig. Toch is er sinds kort hoop op eenheid.

‘Voor God is er geen verschil tussen man of vrouw, Jood of Griek.’ De verzen uit de brief van Paulus aan de Galaten klinken door de kerk van de Ndruna. Na een korte stilte voegt Pastor Rehema er aan toe: ‘Zou er voor Hem dan wel onderscheid zijn tussen ons en de Hémah?’ De eenheid lijkt ver te zoeken.

Het is nog maar kort geleden dat Pastor Rehema zelf voor het eerst deze verzen uit de Bijbel in zijn eigen taal las. De woorden in de Ndruna taal raken zijn hart, en hij geeft ze graag door aan zijn eigen gemeente. Wat een verschil met hoe het er in zijn jeugd aan toeging. Pastor Rehema: ‘De zendeling die ons de Bijbel uitlegde, deed dat in een andere taal. We hoorden de woorden van God en geloofden ze. Maar diep van binnen wisten we: het zijn niet ónze ware woorden. We lenen deze boodschap, die eigenlijk voor een ander volk bestemd is.’

Met de komst van Bijbelvertalers naar Congo kwam daar verandering in. Pastor Rehema: ‘Nu we de eerste Bijbelfragmenten in onze eigen taal hebben, leren we dat de Bijbel wel degelijk van onszelf is. God spreekt net zo goed tot de Ndruna als tot andere mensen op de wereld. Dat is rijkdom, maar tegelijk ook een grote en moeilijke verantwoordelijkheid. Want als de Bijbel echt voor ons is en niet geleend, dan kunnen we er dus ook niet even afstand van doen op momenten dat het ons goed uitkomt.’

eenheid in Congo
Pastor Rehema (l) & pastor Jean-Pierre (r)

Eenheid
Voor de Congolese pastor wordt dat heel duidelijk op het moment dat hij het boek Galaten voor het eerst leest in zijn eigen taal. ‘Dat was revolutie, ongeloof. Moet je horen wat Paulus schrijft: “Want u bent allen kinderen van God door het geloof in Christus Jezus. Want u allen die in Christus gedoopt bent, hebt zich met Christus bekleed. Daarbij is het niet van belang dat men Jood is of Griek; daarbij is het niet van belang dat men slaaf is of vrije; daarbij is het niet van belang dat men man is of vrouw; want allen bent u één in Christus Jezus.” En ook in Handelingen 4:32 lees je dat: we zijn één in Christus.’

‘De Bijbel leert ons: we zijn één in Christus’

 

De tegenstellingen zijn groot in de gebieden waar pastor Rehema woont. De Ndruna en de Hémah wonen naast elkaar, maar het vertrouwen ontbreekt – laat staan de eenheid in Christus. Op een dag raakt Rehema in gesprek met de pastor van de naburige Hémahgemeente: Jean-Pierre. Ze ontdekken een gezamenlijke passie. Jean-Pierre: ‘Ook ik wil mensen laten zien hoe belangrijk de eenheid van christenen is. Toen Jezus terugkeerde naar Zijn Vader, liet Hij ons niet alleen achter: Hij gaf ons Zijn Heilige Geest, die ons troost en samenbrengt. Hoe kunnen we dan nog strijden tegen mensen van een ander volk, als we samen één zijn in Christus?’ Rehema vult aan: ‘Een Bijbelvertaling maakt het mogelijk die kloof te overbruggen. Juist doordat we de Bijbel in ons eigen taal kunnen lezen, leren we God beter kennen en begrijpen we meer over Zijn liefde voor ons.’

Getuigen
Op een zondag preken de beide pastors over de eenheid in Christus. Voor Jean- Pierre was dit niet makkelijk. ‘Twee maanden ervoor was ons dorpshoofd aangevallen door Ndruna-mensen. Toch heb ik gepreekt dat Jezus die eenheid van ons vraagt. Rehema kan dat beamen: ‘Langzaam ontdekken we dat de verschillen die er zijn niet opwegen tegen de eenheid in Christus. Bovendien motiveert het anderen om ook te werken aan de Bijbel in hun eigen taal.’

Steun het Bijbelvertaalwerk!

 

Dit artikel verscheen onlangs in Wycliffe Nieuws. Meewerken aan het Bijbelvertaalwerk in Congo? Dat kan! Bid mee via de Wycliffe Gebedskalender of steun het werk financieel

Deel dit bericht

Gerelateerd

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer

Terug naar Zuidoost-Azië

Met een klik valt de deur in het slot. Na een periode van verlof mogen we weer terug naar Zuidoost-Azië….

Lees meer

Als softwareontwikkelaar werken aan Bijbelvertaalwerk

Gaan softwareprogramma’s en Bijbelvertaalwerk samen? Gebruiken de vertalers Word en Google Translate? Welke computerprogramma’s en boeken gebruiken ze nog meer?…

Lees meer

Bid mee voor Congo

De situatie in het oosten van Congo blijft onrustig. We denken in het bijzonder aan de inwoners van Congo, onze…

Lees meer

Zuidoost-azië: “Waar ga je naartoe?”

Johan is, samen met zijn vrouw Anne en hun kinderen, uitgezonden door een hersteld hervormde gemeente naar Zuidoost-Azië. Zij werken…

Lees meer

Aan de slag met je roeping: Xplore Mission weekend

Wat is je roeping? Hoe leidt God mijn leven? Wat is mijn roeping? In hoeverre roept God mij voor een…

Lees meer

Feest in Oost-Congo!

Het zijn bijzondere weken geweest voor het Wycliffe-team in Oost-Congo! Het Nieuwe Testament verschijnt in maar liefst drie verschillende talen…

Lees meer

Hoe goede inzichten vrede brachten in een Congolese kerk

Vrede in Congo? Sinds 2017 heeft een gewapende groep grote schade aangericht in het oosten van de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Reizen door gevaarlijk Congo

Een paar liter benzine, enkele papiertjes met Bijbelteksten en een rotsvast geloof dat hun Lese-volk de Bijbel nodig heeft in…

Lees meer

Ondernemer Rien ondersteunt Wycliffe: “laten we ons niet schamen voor onze keuzes”.

Rien Meeuse (51) is ondernemer en heeft verschillende bedrijven. Waaronder Meeuse LED en USEme Import. “Het gaat niet alleen om geld…

Lees meer

Gods Woord biedt hoop voor vluchtelingen

DR CONGO – De Vanuma-Bijbelvertalers moesten vluchten. Hun leven liep gevaar. Dat weerhoudt hen er echter niet van om verder…

Lees meer

Mijlpaal in het Bijbelvertaalwerk: minder dan duizend talen te gaan!

Voor het eerst in de geschiedenis staat het aantal talen dat nog geen Bijbelvertaling heeft op minder dan 1000. Op…

Lees meer

AI in het Bijbelvertaalwerk

Kunstmatige intelligentie (of Artificial Intelligence, AI) heeft de afgelopen periode een hoge vlucht genomen. We krijgen met regelmaat de vraag:…

Lees meer

Familie den Hartogh opnieuw uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea

Op zondag 14 juli zijn Koen en Petra den Hartogh, samen met hun kinderen, opnieuw voor Wycliffe Bijbelvertalers uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. De…

Lees meer