Wycliffe pionier Marinus Wiering (81) overleden

Leestijd: 2 minuten  |  15 januari 2021

In de nabijheid van zijn naaste familie is woensdagmorgen 13 januari Marinus Wiering (81) overleden. Wiering bracht het Bijbelvertaalwerk naar Nederland en deed in de jaren zestig pionierswerk voor Wycliffe Bijbelvertalers. Wycliffe Bijbelvertalers is dankbaar voor het werk dat Wiering met zijn vrouw voor het wereldwijde vertaalwerk heeft gedaan.

Vanaf 1963 krijgt het Bijbelvertaalwerk voor het eerst aandacht in Nederland. Marinus Wiering begint met het rondsturen van gebedsbrieven en brengt Wycliffe onder de aandacht van jongeren. Na de oprichting van Wycliffe Bijbelvertalers Nederland in 1970 neemt hij plaats in het bestuur. In hetzelfde jaar wordt Marinus Wiering, met zijn vrouw Elisabeth, als eerste Nederlandse veldmedewerkers uitgezonden. Zij begonnen met
vertaalwerk onder de Dowayo in Kameroen. Daar deden zij onderzoek naar de taal en gaven zij lees- en schrijfonderwijs. Sinds de vertaling van het Nieuwe Testament in het Dowayo is het gebruik van het Woord van God in de moedertaal een belangrijk onderdeel geworden van de Dowayo-kerk.

Trouw

Bram van Grootheest, de huidige directeur van Wycliffe Bijbelvertalers Nederland, is dankbaar voor het leven en werk van Wiering: “Ik heb Marinus leren kennen als een trouwe arbeider in Gods Koninkrijk. Tot het laatst van zijn leven was hij betrokken op het wereldwijde vertaalwerk. We mogen weten dat hij is thuisgehaald en dat het goed is.”

Oud-directeur Piet Koen (87) leerde Wiering in de beginjaren van Wycliffe Bijbelvertalers kennen: “Toen ik begon kon ik voortbouwen op het werk dat Wiering had verricht. Hij liet 250 adressen achter waar regelmatig een gebedsbrief naar werd verstuurd. Met die groep zijn we verder gaan bouwen.”

Wycliffe Bijbelvertalers leeft mee met Elisabeth en de (klein)kinderen met dit verlies en wenst hen Gods troost en nabijheid in de komende periode.

Elisabeth en Marinus Wiering

Deel dit bericht

Gerelateerd

Bijbelvertaalwerk ging nog nooit zo snel

Het werk van Wycliffe Bijbelvertalers is in een stroomversnelling terecht gekomen. Met name in de Democratische Republiek Congo: daar is…

Lees meer

Getuigenis: Moslimleider hoort Jezus’ stem

Sauli: “Door die stem wilde ik Hem leren kennen.” “Toen ik op een avond in een guesthouse wilde gaan slapen,…

Lees meer

Betrokken vanaf de start

Een laptop, stroom, een Bijbelvertaler en het liefst ook internet, dat is wat je nodig hebt om te starten met…

Lees meer

Geven is meer dan het schenken van geld

Henk Schouten, eigenaar van Schouten Europe B.V., heeft wel wat met het begrip geven. Sterker nog: het is onderdeel geworden…

Lees meer

Genade is een werkwoord

Terreur is de dagelijkse werkelijkheid voor de Ngiti, een bevolkingsgroep in het onrustige noordoosten van Congo. Lokale milities verschuilen zich in de bush,…

Lees meer

De kogelgaten zitten nog in de muur

Bijbelvertalen als je land in brand staat: waarom zou je dat doen? Onze medewerker Richard, werkzaam op de afdeling Programma’s,…

Lees meer

Bijbel brengt uitzicht en troost na jarenlange strijd

Het is een bijzonder moment voor twee groepen uit Papoea-Nieuw-Guinea. Een staakt-het-vuren wordt afgesproken en de vrede wordt getekend. Het verwoestende conflict heeft…

Lees meer

Bijbelverhalen komen tot leven!

Wat doe je als de kinderen niet naar school kunnen omdat er geen geld is voor onderwijs? Wat doe je…

Lees meer

Vijf vingers onder de mangoboom – een wijze les

Samenwerken, hoe doe je dat? En hoe doe je dat als je er allebei anders over denkt? Leer van dit…

Lees meer

Internet bedreigt de kerk in Kenia

Internet is de grootste bedreiging voor de kerk in Kenia. Waar de kerk vroeger een belangrijke rol speelde in de…

Lees meer

Dit is waarom wij meedoen met de No Choice campagne

Wereldwijd zijn er 3 miljard mensen die nog nooit van Jezus hebben gehoord. Dat is 40 procent van de wereldbevolking. Deze…

Lees meer

Bijbelverhalen komen tot leven

“Het is zes uur, nog even dan komt de zon op. Ik hoor het knapperende vuur dat de deelnemers van…

Lees meer

Bijbelvertalers vertalen nu ook gezondheidsinformatie

Wereldwijd werken veldmedewerkers van Wycliffe Bijbelvertalers en SIL (partnerorganisatie van Wycliffe) mee aan het vertalen van gezondheidsinformatie rondom COVID-19. “Er…

Lees meer

Leesbrillen in Papoea-Nieuw-Guinea

Wat als je een Bijbel in je moedertaal hebt, en het heel graag wil lezen, maar je het niet kan lezen…

Lees meer

Bijbel komt tot leven voor de Safwa

In het gebergte in het zuidwesten van Tanzania, ver weg van de Kilimanjaro en de beroemde wildparken leven de Safwa….

Lees meer

Hoe goede inzichten vrede brachten in een Congolese kerk

Sinds 2017 heeft een gewapende groep grote schade aangericht in het oosten van de Democratische Republiek Congo. In de chaos…

Lees meer

Hoop door Gods Woord

Li Shu* had het gevoel dat niemand haar pijn echt begreep. Maar dat veranderde compleet toen ze iemand uit Psalm…

Lees meer

Arjan en Helma Branger uitgezonden

Arjan en Helma Branger zijn zondagmorgen uitgezonden via Wycliffe Bijbelvertalers naar de Democratische Republiek Congo. De kerkdienst, waarin zij Gods…

Lees meer

Reza: Van vluchteling naar Bijbelvertaler

Een uitgesproken atheïst noemde Reza zichzelf. Zijn mening over religie stak hij niet onder stoelen of banken, maar God had…

Lees meer

Wycliffe pionier Marinus Wiering (81) overleden

In de nabijheid van zijn naaste familie is woensdagmorgen 13 januari Marinus Wiering (81) overleden. Wiering bracht het Bijbelvertaalwerk naar…

Lees meer