Leestijd: | 11 mei 2016
Vanaf nu kunnen ook de Ikoma-mensen in Tanzania het Bijbelboek Genesis in hun eigen taal lezen! Vertaalconsulent André Kamphuis mocht de vertalers helpen bij de eindcontrole.
André schrijft: “Een boek van 50 hoofdstukken of 1533 verzen, boordevol verhalen over God en mensen. Een boek uit de oudheid, en toch nog relevant, ook voor de Ikoma-mensen van nu.”
“De viering van de nieuw gepubliceerde deeluitgave was anders dan andere. In plaats van een kerk was gekozen voor een grasveld centraal in een van de Ikoma dorpen. De oudsten wilden deze viering in het openbaar doen, zodat iedereen zou weten dat het Bijbelboek Genesis nu in de Ikoma-taal beschikbaar is. Niet alleen voor gelovigen, maar voor álle Ikoma mensen, een taalgroep van zo’n 40,000 mensen.”
Gebedspunt: Bid u mee dat iedereen die Genesis in de Ikoma-taal zal lezen of horen, zal worden gezegend?
Lees het volledige verslag van André Kamphuis op zijn weblog. André woont samen met zijn vrouw Dorien en hun drie kinderen in Tanzania. U kunt hun werk direct ondersteunen via hun persoonlijke pagina.