Een levende getuige

Leestijd: 3 minuten  |  26 februari 2024

Ain*, een jonge Aziatische vrouw vertelt: ‘Ik was altijd erg snel boos; naar mijn ouders toe gedroeg ik me respectloos en opstandig. Samen met mijn vrienden veroorzaakte ik vaak problemen in onze gemeenschap. Toen ik begon om in het geheim vertaalde gedeelten van het Nieuwe Testament te lezen, wist ik dat mijn ouders erg boos op me zouden worden als ze me betrapten.

Een veranderd leven

Haar moeder betrapte haar en gebood haar om ermee te stoppen. Ik zei: “Als u ziet dat ik iets slechts doe, zeg het me en ik zal ermee ophouden. Maar als u ziet dat ik goed doe in mijn leven, waarom zou u dan willen dat ik stop met het lezen van dit boek?”’ Haar moeder ging overstag en liet Ain verder lezen.

‘Ik leef nu zoals Gods Woord me zegt dat ik moet leven. De mensen om mij heen zien het verschil. Dat zet mijn vrienden die nog moslim zijn ertoe aan om, net als ik, anders te gaan denken. Toen ik Gods Woord las en me realiseerde hoe ik me zou moeten gedragen, probeerde ik mijn leven te veranderen. Dat ik daadwerkelijk veranderd ben is een groot getuigenis van de kracht van God en de waarheid van dit Boek.’

Toch gingen er nog vele jaren overheen voordat de jonge vrouw in staat was zich geheel aan Jezus Christus toe te vertrouwen. ‘Ik worstelde dagelijks met een steeds terugkerende vraag: Wie is Jezus? Moslims geloven in één God. Maar die God is één persoon, geen drie-eenheid. Moslims geloven dat Jezus een profeet is. De vraag wie deze Jezus van het Nieuwe Testament is, bleef aan me knagen. Of ik nu aan het werk of onderweg was of dat ik lag te slapen: voortdurend pijnigde ik mijn hersens om een antwoord te vinden. Ik bad en vroeg God om een oplossing, zodat ik zou kunnen geloven. Op een dag las ik in het Evangelie van Johannes de passage waarin Jezus zegt dat Hij en de Vader één zijn. Toen wist ik dat dat Gods antwoord op mijn gebeden was. Op die dag heb ik mijn hart helemaal aan Jezus gegeven.’

Dat was negen jaar nadat ze was begonnen met het lezen van gedeelten van het Nieuwe Testament, 29 jaar na de start van het Bijbelvertaalproject in haar taal. Ain was de eerste in haar taalgroep die christen werd. Later kwamen ook haar moeder, zus en nog een handvol anderen tot geloof.

Getuigenis van de waarheid

Ain ervaart nu hoe het levensveranderende Woord van God in haar leven werkt. Het Nieuwe Testament in haar moedertaal is waardevol voor Ain als gids voor haar eigen leven en als middel om anderen te bereiken.

Onder de taalgroep groeit een kleine kerk, rustig en onopvallend, ondersteund door Filipijnse zendingsorganisaties. Filipijnse en Japanse vertalers, zendingswerkers, Filipijnse kerkleden uit andere gemeenschappen en moedige lokale gelovigen proberen de mensen van deze taalgroep te dienen door in hun midden volgens de principes van Gods Koninkrijk te leven. Zo laten ze zien wat het betekent om te leven als kind van een liefhebbende Vader, verlost en van zonde bevrijd door een genadige Redder, dagelijks kracht ontvangend vanuit de belofte van het eeuwige leven door de Geest. Zo stellen ze hun vertrouwen op de enige ware drie-enige God. Hun dagelijks leven is een getuigenis van de waarheid van het Evangelie.

*Ain is een schuilnaam

Dit verhaal komt uit 10 talen, 10 verhalen. Je kunt het boekje hier bestellen.

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

‘Gods verlossing is ook voor de Valé!’

Het is laat in de middag. De klamme hitte hangt nog boven het plein van een dorpje vlak bij Batangafo,…

Lees meer

Een Bijbelvertaling in elke taal

In 1999 formuleerden Bijbelvertaalorganisaties wereldwijd Vision 2025: in 2025 moest voor elke taal die dat nodig had met een Bijbelvertaling…

Lees meer

Willem en Esther wonen in de jungle 

Hij was monteur, afkomstig van een boerderij in Drenthe, zij een IC-verpleegkundige uit de buurt van Rotterdam. Nu werken Willem…

Lees meer

Simply the Story – Gods Woord in verhaalvorm

Simply the story: Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht…

Lees meer

Bijbelvertalingen en audiomateriaal in jouw taal

Bij Wycliffe Bijbelvertalers krijgen we regelmatig vragen over waar je nou Bijbelvertalingen kunt vinden in verschillende talen. Veel mensen willen…

Lees meer

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.”

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.” Deze woorden van een local blijven hangen. Vaak lijkt het alsof onze aanwezigheid…

Lees meer

Gebed in Zuidoost-Azië

“Dominee, wilt u de bijeenkomst besluiten met gebed?” Na een sportochtend wordt de aanwezige predikant gevraagd te eindigen. Ik kan…

Lees meer

Naar school in Zuidoost-Azië

Een lange rij auto’s en brommers rolt langzaam langs de ingang van de school. Een team van juffen staat klaar…

Lees meer

Jaarverslag 2024: Twintig talen krijgen een volledige Bijbel  

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2024: “De voortgang van het Bijbelvertaalwerk ligt in Gods handen” DRIEBERGEN – Nooit eerder werd er op…

Lees meer

Gesloten landen: ‘Gods Woord verandert ook de vertalers’

Wycliffe Bijbelvertalers werkt in verschillende gesloten landen. Dat zijn landen waar je niet openlijk in God mag geloven. We nemen…

Lees meer

Verhalen die leven geven – Simply the Story in Omi en Bunia

In april vond in het Omi-gebied in Congo een bijzondere training plaats met de methode Simply the Story (STS). Tijdens…

Lees meer

Bijbelverhalen die raken – met Simply the Story

Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht hun achtergrond of…

Lees meer

Simply The Story: Eén verhaal, meerdere levens geraakt

Tijdens een van de trainingen van Simply the Story gebeurde iets wat we alleen maar kunnen omschrijven als een bijzonder…

Lees meer

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer