Een hedendaagse Jona

Leestijd: 3 minuten  |  13 februari 2024

Verstijfd van angst luisterde Marie Yalemoto naar de geweerschoten in het regenwoud rond haar dorp. Zouden ze haar man Gaspard doden? Dagenlang bracht Marie vastend en biddend door, vrezend voor het leven van Gaspard.

Marie en Gaspard

Marie en Gaspard groeiden op in het noordwesten van de Democratische Republiek Congo (toen nog: Zaïre). Gaspard is de zoon van een voorganger die, toen hij volwassen was, koos voor een leven met Jezus. Regelmatig vroegen mensen hem of hij ook voorganger wilde worden. Maar Gaspard had een andere droom. Hij wilde ingenieur worden.

Marie ging naar een katholieke school. Al op jonge leeftijd vroegen de zusters haar of ze non wilde worden. Marie zei nee. Marie en Gaspard ontmoetten elkaar toen Marie een opleiding tot leerkracht volgde. Gaspard werkte in die tijd als docent en decaan op dezelfde school. Nadat Marie haar opleiding had afgerond trouwde het stel.

Een visioen

In 1996 brak de burgeroorlog uit en zette hun leven op zijn kop. Rebellen bestormden het dorp waar Marie en Gaspard woonden en ontvoerden de leiders van het dorp. Gaspard was een van hen. Elke nacht schoten de rebellen een aantal gegijzelden dood. De volgende ochtend brachten ze de lichamen naar het dorp. Elke nacht lag Marie doodsbang te wachten op nieuws. En elke nacht bereidden de soldaten zich voor om Gaspard te doden. Maar in plaats daarvan maakten ze ruzie. Ze doodden hem niet maar martelden hem.

Op een avond was Marie met een aantal andere gelovigen aan het vasten en bidden. Toen kreeg haar voorganger een visioen. ‘Ze zullen Gaspard niet doden’, zei hij. ‘God gaat hem gebruiken.’ De voorganger ging naar de rebellenleider en vertelde hem dat God Gaspard nodig had, omdat hij voorganger moest worden. De man liet Gaspard uiteindelijk vrij, op voorwaarde dat hij een studie Theologie zou gaan volgen. Anders zouden ze hem alsnog doden.

Gaspard was er slecht aan toe. Hij had zwaar geleden onder de martelingen van de rebellen. Studeren ging hem moeilijk af. Ook psychisch had hij het zwaar. ‘Er waren tijden dat ik dacht: ik heb zoveel geleden, dat ik wil sterven’, vertelde Gaspard later over deze tijd.

Gods plan

Net voor hij klaar was met zijn studie, zag Gaspard opeens helder wat Gods plan was. Door de burgeroorlog was het Bijbelvertaalproject in het Mono, de moedertaal van zowel Gaspard als Marie, gestopt. De betrokken kerken waren op zoek naar mensen die Mono spraken om het project weer op te starten. ‘Toen begreep ik wat Gods bedoeling was met mijn gevangenschap en studie’, zei Gaspard. Gaspard bleek de aangewezen man om het project te gaan leiden. Marie kreeg een rol als vertaler in het team.

Neig uw oor en kom tot Mij, luister, en uw ziel zal leven.
Jesaja 55:3

‘Je moet goed naar Gods stem luisteren. Hij spreekt niet rechtstreeks tot je. Hij komt tot  je via andere mensen. Ik was onverstandig, ik heb niet goed opgelet’, zei Gaspard. ‘Uiteindelijk heeft God ervoor gezorgd dat ik het wel begreep.’

Marie vulde aan: ‘Ik heb ontdekt dat ik voor Gods eerste roeping – om non te worden – ben weggelopen. Dit was mijn tweede roeping. God heeft mij een plaats gegeven aan de zijde van een man die voorganger moest worden. Toen ik een van de zusters van mijn school sprak zei ze: Je bent Jona. Je bent teruggekomen omdat God je heeft geroepen.’

Dit verhaal komt uit 10 talen, 10 verhalen. Je kunt het boekje hier bestellen

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

‘Gods verlossing is ook voor de Valé!’

Het is laat in de middag. De klamme hitte hangt nog boven het plein van een dorpje vlak bij Batangafo,…

Lees meer

Een Bijbelvertaling in elke taal

In 1999 formuleerden Bijbelvertaalorganisaties wereldwijd Vision 2025: in 2025 moest voor elke taal die dat nodig had met een Bijbelvertaling…

Lees meer

Willem en Esther wonen in de jungle 

Hij was monteur, afkomstig van een boerderij in Drenthe, zij een IC-verpleegkundige uit de buurt van Rotterdam. Nu werken Willem…

Lees meer

Simply the Story – Gods Woord in verhaalvorm

Simply the story: Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht…

Lees meer

Bijbelvertalingen en audiomateriaal in jouw taal

Bij Wycliffe Bijbelvertalers krijgen we regelmatig vragen over waar je nou Bijbelvertalingen kunt vinden in verschillende talen. Veel mensen willen…

Lees meer

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.”

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.” Deze woorden van een local blijven hangen. Vaak lijkt het alsof onze aanwezigheid…

Lees meer

Gebed in Zuidoost-Azië

“Dominee, wilt u de bijeenkomst besluiten met gebed?” Na een sportochtend wordt de aanwezige predikant gevraagd te eindigen. Ik kan…

Lees meer

Naar school in Zuidoost-Azië

Een lange rij auto’s en brommers rolt langzaam langs de ingang van de school. Een team van juffen staat klaar…

Lees meer

Jaarverslag 2024: Twintig talen krijgen een volledige Bijbel  

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2024: “De voortgang van het Bijbelvertaalwerk ligt in Gods handen” DRIEBERGEN – Nooit eerder werd er op…

Lees meer

Gesloten landen: ‘Gods Woord verandert ook de vertalers’

Wycliffe Bijbelvertalers werkt in verschillende gesloten landen. Dat zijn landen waar je niet openlijk in God mag geloven. We nemen…

Lees meer

Verhalen die leven geven – Simply the Story in Omi en Bunia

In april vond in het Omi-gebied in Congo een bijzondere training plaats met de methode Simply the Story (STS). Tijdens…

Lees meer

Bijbelverhalen die raken – met Simply the Story

Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht hun achtergrond of…

Lees meer

Simply The Story: Eén verhaal, meerdere levens geraakt

Tijdens een van de trainingen van Simply the Story gebeurde iets wat we alleen maar kunnen omschrijven als een bijzonder…

Lees meer

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer