De Arop leren God steeds beter kennen en volgen

Leestijd: 3 minuten  |  23 oktober 2019

“Twee dagen lopen naar de Arop!” Ik kijk Peter verbaasd aan. “Dat is een heel eind”, weet ik nog uit te brengen. Ik heb hem gevraagd hoelang hij onderweg is geweest om de cursus Bijbelgebruik bij te wonen. Twee dagen dus. Niet met de auto, de fiets of de trein. Nee, gewoon lopend over één van de vele bospaden die Papoea-Nieuw-Guinea rijk is.

“Er zijn geen wegen die naar mijn dorp leiden, maar ik wil graag meer leren over hoe ik de jongeren van mijn taalgroep bij de Weg houdt.” Peter woont in het noorden van Papoea- Nieuw-Guinea en vertelt over de cursussen die hij bezoekt: “De cursussen Bijbelgebruik zijn ontzettend belangrijk voor de taalgroepen in Papoea- Nieuw-Guinea. Zonder deze cursussen zou de Bijbel voor veel mensen een gesloten boek blijven.”

arop

Zingen
Tijdens de cursus Bijbelgebruik worden er diverse onderwerpen behandeld. Deze keer gaat het over hoe gemeenschappen hun eigen muziekinstrumenten kunnen gebruiken. Peter heeft erg uitgekeken naar deze dag: “Zo ervaren de mensen in mijn eigen dorp dat het Evangelie niet iets is van buitenaf, maar echt een plek heeft in ons eigen leven. Het heeft namelijk iets vreemds om in een andere taal te zingen en gebruik te maken van muziekinstrumenten die niet van ons zijn. We zingen de Bijbelse liederen het liefst met onze met pitten gevulde kalebassen. Daarmee kunnen we de maat prima aangeven!” Terwijl hij vertelt kijkt hij rond: “Zie je het enthousiasme waarmee de mensen zingen? Dat raakt me. Met elkaar leren we God steeds beter kennen. En zingen we Hem Zijn lof toe in onze eigen taal!”

Cultuur en Bijbelgebruik
Peter kan blijven praten over de cursussen. Hij weet nog precies waar het de vorige keer over ging: “Een eerdere cursus ging over de Bijbel en onze cultuur. Toen dachten we na over de verschillen tussen de Bijbel en onze cultuur, maar ook hoe we de Bijbel een plek kunnen geven juist binnen onze eigen cultuur. Hoe moeten we Jezus Christus echt volgen terwijl het hier je status verhoogt als je met meerdere vrouwen trouwt? We moeten dan afzien van deze tradities en ons richten op Hem. Dat is niet makkelijk.
Gelukkig leren we tijdens de cursus de Bijbel een plek te geven binnen onze eigen cultuur van de Arop. Zo leren we hoe we de Bijbel moeten gebruiken tijdens samenkomsten en Bijbelstudies. We kijken ook welke van onze tradities juist helpen om de Bijbel een plek in onze eigen taalgroep te geven.”

arop

Cursus aanbod
“Er zijn verschillende cursussen waaruit we kunnen kiezen”, legt Peter me uit. “Er is een jong stel door Wycliffe Nederland uitgezonden dat hier in Arop woont. Zij bezoeken regelmatig de taalgroepen in de buurt en weten daardoor wat er speelt. Daar passen ze de cursussen op aan. In de buurt betekent trouwens wel dat we voor onze taalgroep inderdaad twee dagen
lopen… maar we hebben er wel veel aan! Bijvoorbeeld op het gebied van christelijk leiderschap. Ik vertelde je al dat status erg belangrijk voor ons is. Hoe stel je jezelf dienstbaar op en geef je als christen leiding? Wat kun je daarover leren vanuit de Bijbel? In onze samenleving is er een sterke hiërarchie.
Hoe functioneer je daar op een goede christelijke manier in en stel je als leider het belang van Jezus Christus en je medemens centraal? We moeten onszelf hierin trainen en voortdurend terug gaan naar de Schrift om hierin te groeien en een nieuwe generatie in voor te gaan!”

Gebed om wijsheid
“Daarom is het ook zo belangrijk dat er verder gewerkt wordt aan het vertalen van de Bijbel in de moedertaal. Anders raakt het ons hart niet,” besluit Peter. Hij wil aan het einde van ons gesprek nog wel wat aan de mensen in Nederland vragen. “Willen jullie voor de Arop bidden? Voor de leden van Wycliffe Nederland die hier werken? Voor een nieuwe generatie kerkleiders? En bid voor wijsheid en volharding om af te zien van verkeerde tradities die ons afhouden van Jezus Christus en de Bijbel. Met het doel dat we ons inzetten voor een kerk die leeft vanuit geloof in Hem en echt wortel schiet in onze eigen cultuur.”

Deel dit bericht

Gerelateerd

Simply the Story – Gods Woord in verhaalvorm

Simply the story: Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht…

Lees meer

Bijbelvertalingen en audiomateriaal in jouw taal

Bij Wycliffe Bijbelvertalers krijgen we regelmatig vragen over waar je nou Bijbelvertalingen kunt vinden in verschillende talen. Veel mensen willen…

Lees meer

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.”

“Dankjewel dat je van onze mensen houdt.” Deze woorden van een local blijven hangen. Vaak lijkt het alsof onze aanwezigheid…

Lees meer

Gebed in Zuidoost-Azië

“Dominee, wilt u de bijeenkomst besluiten met gebed?” Na een sportochtend wordt de aanwezige predikant gevraagd te eindigen. Ik kan…

Lees meer

Naar school in Zuidoost-Azië

Een lange rij auto’s en brommers rolt langzaam langs de ingang van de school. Een team van juffen staat klaar…

Lees meer

Jaarverslag 2024: Twintig talen krijgen een volledige Bijbel  

Jaarverslag Wycliffe Bijbelvertalers 2024: “De voortgang van het Bijbelvertaalwerk ligt in Gods handen” DRIEBERGEN – Nooit eerder werd er op…

Lees meer

Gesloten landen: ‘Gods Woord verandert ook de vertalers’

Wycliffe Bijbelvertalers werkt in verschillende gesloten landen. Dat zijn landen waar je niet openlijk in God mag geloven. We nemen…

Lees meer

Verhalen die leven geven – Simply the Story in Omi en Bunia

In april vond in het Omi-gebied in Congo een bijzondere training plaats met de methode Simply the Story (STS). Tijdens…

Lees meer

Bijbelverhalen die raken – met Simply the Story

Hoe vertel je een Bijbelverhaal op zo’n manier dat het echt binnenkomt? Dat mensen geraakt worden, ongeacht hun achtergrond of…

Lees meer

Simply The Story: Eén verhaal, meerdere levens geraakt

Tijdens een van de trainingen van Simply the Story gebeurde iets wat we alleen maar kunnen omschrijven als een bijzonder…

Lees meer

5x aan de slag met de Bijbel

Heb jij dat ook? Dat je meer met de Bijbel bezig wilt zijn, maar dat het op de een of…

Lees meer

Gods zegen

Gods zegen voor het nieuwe jaar. Opnieuw hebben we een jaar achter ons gelaten. Een jaar vol herinneringen, ontmoetingen en…

Lees meer

In God vond ik rust… 

Geen Bijbel, wat zou dat voelen als een enorm gemis! De Bijbel is echt mijn basis, de bron waaruit ik…

Lees meer

Congo: “Wonderlijk hoe God werkt!”

Opgeleid als theoloog en als basisschooldocent. En nu aan het werk als taalkundige en alfabetiseringswerker in de Democratische Republiek Congo….

Lees meer

Geloof dat dwars door de crisis heen groeit

Het geloof van Lei groeit, dwars door de crisis heen. Ze is vertaler van een Bijbelvertaalteam in Zuidoost-Azië. De afgelopen…

Lees meer

Ondernemersbijeenkomst: 7 april 2025

Andy Alo, de directeur van onze partnerorganisatie in DR Congo, nodigt jou van harte uit voor een bijzondere ondernemersbijeenkomst op maandag…

Lees meer

Maak je eigen muziekinstrument

Maak je eigen muziekinstrument! Muziek is een taal die culturen over de hele wereld met elkaar verbindt. Wat mooi dat…

Lees meer

Terug naar Zuidoost-Azië

Met een klik valt de deur in het slot. Na een periode van verlof mogen we weer terug naar Zuidoost-Azië….

Lees meer

Als softwareontwikkelaar werken aan Bijbelvertaalwerk

Gaan softwareprogramma’s en Bijbelvertaalwerk samen? Gebruiken de vertalers Word en Google Translate? Welke computerprogramma’s en boeken gebruiken ze nog meer?…

Lees meer

Bid mee voor Congo

De situatie in het oosten van Congo blijft onrustig. We denken in het bijzonder aan de inwoners van Congo, onze…

Lees meer