‘Ik help mensen graag Gods cadeau uitpakken’

Leestijd: 2 minuten  |  15 mei 2020

Het klinkt als een open deur, maar goed lees- en schrijfonderwijs in de moedertaal levert een grote bijdrage aan het Bijbelvertaalwerk. Veldmedewerker Anne-Christie Hellenthal is van die noodzaak doordrongen. Zes jaar werkt ze nu aan moedertaalonderwijs in Ethiopië en ziet dit als een cadeau: “Het is een eer om mensen de schoonheid van hun eigen moedertaal te laten ontdekken.”

Cadeau

Sinds de torenbouw van Babel (Genesis 11) zijn er verschillende talen. Anne-Christie ziet dit als taalkundige als vloek én als zegen: “God grijpt tijdens de torenbouw hardhandig in, maar wel vanuit liefde. Hij zorgt ervoor dat Zijn plan (Genesis 9:1) wordt uitgevoerd, en niet het dwaze plan van de mensen. God komt nu naar elk mens toe in zijn of haar eigen moedertaal. Hij geeft talen als cadeaus aan mensen. Ik help hen graag om dat cadeau uit te pakken!”

God spreekt elke taal

Dat God alle talen heeft bedacht is niet voor iedereen vanzelfsprekend. Anne-Christie: “Neem bijvoorbeeld de Hozo, een kleine, achtergestelde bevolkingsgroep in Ethiopië. Een tijd geleden vertelde mijn collega enkele mensen van deze Hozo-groep over de torenbouw van Babel. Toen de Hozo hoorden dat God alle talen gelijktijdig heeft laten ontstaan, werden ze emotioneel. Ze ontdekten dat elke taal gelijkwaardig is! God ziet hen staan en komt in hun eigen taal naar hen toe.”

Geen alfabet

Ethiopië is een land met ruim tachtig verschillende talen. Een groot deel zijn minderheidstalen: in een bepaald gebied spreekt een minderheid van de bevolking die taal. In Ethiopië heeft een aantal van die talen nog geen spellingsregels of grammatica op papier. Er zijn geen ‘groene boekjes’, zoals wij die in Nederland wel kennen. Tien jaar geleden kwam Anne-Christie vanuit Leiden naar Ethiopië om als taalkundig onderzoeker aan het werk te gaan. Ze ging meehelpen met het opstellen van een alfabet en spellingsregels voor enkele van die minderheidstalen. Anne-Christie: “Het vraagt om veel taalkundig onderzoek. Daarna is er een periode van proberen en testen of het opgestelde werkt.”

Dit verhaal stond eerder in ons magazine Volken & Talen. Tekst en beeld: Maarten Boersema

Deel dit bericht

Gerelateerd

Jaarverslag 2022 | Volop in beweging

Het wereldwijde Bijbelvertaalwerk is volop in beweging. Dat blijkt uit ons jaarverslag, dat deze week verscheen. Op dit moment zijn…

Lees meer

Ann Voskamp: “Ik raakte de weg kwijt”

Bedolven onder de aanrollende golven van het leven raakte Ann Voskamp (49) de weg kwijt. Over levensstormen heb je geen…

Lees meer

In memoriam: oud-veldmedewerker Piet Huttenga

Afgelopen vrijdag is oud-veldmedewerker Piet Huttenga op zijn 71e verjaardag plotseling overleden aan een hartstilstand. Hij laat zijn vrouw Helena…

Lees meer

‘Het lezen van de Bijbel werd mijn redding’

‘Iedereen een Bijbel in de eigen taal’, dat is het verlangen van Wycliffe Bijbelvertalers. In ruim twintig landen zet Wycliffe…

Lees meer

Wycliffe Bijbelvertalers en ZHHK gaan samenwerken

De Zending Hersteld Hervormde Kerk (ZHHK) en Wycliffe Bijbelvertalers hebben op 8 februari een samenwerkingsovereenkomst getekend. De intentie is om…

Lees meer

Bestsellerauteur Ann Voskamp hoofdspreekster op uniek vrouwenevent

Ann Voskamp, bekend van haar boek ‘Duizendmaal dank’, komt eind maart naar Nederland om samen met ons vrouwen te inspireren…

Lees meer

Gods Woord biedt hoop voor vluchtelingen

DR CONGO – De Vanuma-Bijbelvertalers moesten vluchten. Hun leven liep gevaar. Dat weerhoudt hen er echter niet van om verder…

Lees meer

Vacatures bij Wycliffe Bijbelvertalers

Wycliffe Bijbelvertalers is op zoek naar versterking van het team in Nederland. Bij de afdeling Relatiebeheer is er ruimte voor…

Lees meer

‘Ik was niet van plan de rebellen te vergeven!’

Veel landen – ver weg en nu opeens ook dichtbij – gaan gebukt onder oorlogen en andere rampen. Veel inwoners…

Lees meer

Opening unieke Bijbelcollectie in samenwerking met Open Doors

Een van de meest complete Bijbelcollecties ter wereld wordt vanaf vandaag tentoongesteld in Ermelo en Driebergen. Anne van der Bijl,…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk statistieken 2022 gepubliceerd!

De jaarlijkse statistieken van het wereldwijde Bijbelvertaalwerk zijn bekend. Uit onderzoek blijkt dat van de ruim 7.300 talen momenteel 724…

Lees meer

Complete Una Bijbel in gebruik genomen

In het bergdorp Langda op het eiland Papoea in Indonesië vond woensdag 24 augustus een indrukwekkende plechtigheid plaats. Die dag…

Lees meer

Mensen met visie

Tijdens mijn reis naar Congo wilden we graag Rev. Malendela Katekesombe ontmoeten om met hem van gedachten te wisselen over…

Lees meer

Blijf bidden voor het werk in Oost-Europa

De oorlog in Oekraïne duurt inmiddels al maanden en heeft het leven in Oost-Europa op zijn kop gezet. Wycliffe organisaties…

Lees meer

Klaasje Kooiker uitgezonden naar DR Congo

Afgelopen zondag stond de Hersteld Hervormde Gemeente in Staphorst tijdens de middagdienst stil bij de uitzending van Klaasje Kooiker voor…

Lees meer

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 is Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, gepromoveerd. De promotie vond plaats aan de…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer