Bevrijd van duistere machten

Leestijd: 3 minuten  |  20 april 2022

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met een van de vertalers, dominee Albinus Waynse, en hij vertelde mij een bijzonder verhaal over wat er rond kerst gebeurde in een van de Simbiti-dorpen.

Dominee Waynse vertelt: “Op eerste kerstdag werd ik gevraagd om naar iemands huis te komen. Ik kreeg het verzoek om de magische voorwerpen te komen verbranden die deze persoon jarenlang gebruikt had voor allerlei duistere praktijken. Hij vertelde mij dat hij het Evangelie in zijn eigen taal, het Simbiti, had gehoord en de boodschap begreep. ‘Nu ken ik de waarheid’, zei hij. ‘Ik wil niet langer mensen bedriegen en in de macht van Satan houden, terwijl ze door God zijn geschapen!’ Je begrijpt hoe blij ik was om dit te horen. Zeker omdat ik een dag eerder iets vergelijkbaars had meegemaakt. De dag voor kerst was ik namelijk ook door iemand gevraagd om zijn huis te bezoeken. Die persoon had een aantal potten met voorwerpen die hij gebruikte voor zijn magische praktijken. Hij vertelde me dat al eens eerder geprobeerd was om de voorwerpen te verbranden. Tot zijn grote verbazing vond hij ze ongeschonden terug in zijn eigen bed, toen hij thuiskwam. Hij was hier erg van geschrokken en ging door met zijn magische praktijken.”

Duistere machten

Nadat dominee Waynse dit verhaal had aangehoord, probeerde hij de potten met de bijbehorende voorwerpen te verbranden, maar het materiaal wilde niet branden. Toen namen ze alle spullen mee naar het huis van dominee Waynse zelf en daar brandde alles direct als een fakkel. Op dat moment werd de man bevrijd van de duistere macht die hem zolang in z’n greep hield. De eerste zondag daarna kwam hij naar de kerk en gaf vol vreugde en vrede een getuigenis over hoe God hem had vrijgemaakt.

Het verhaal gaat verder onder de foto.

duistere
Dominee Waynse (rechts)

Vrijheid

Na die bijzondere gebeurtenis vlak voor kerst, mocht dominee Waynse op eerste kerstdag dus opnieuw iemand helpen om vrijheid te vinden door de waarheid van het Evangelie en te breken met zijn verleden. Dominee Waynse was erg verrast, toen deze persoon met een grote verzameling magische voorwerpen kwam aanlopen. Het was de grootste persoonlijke collectie die hij ooit had gezien. Na een kort gebed werden de lucifers tevoorschijn gehaald en de spullen in brand gestoken. De vlammen legden alles snel in as. Ook deze man werd bevrijd van de duistere macht die hem zo lang beheerste.

Enorme stap

Het is voor ons misschien moeilijk om de betekenis van een moment als dit helemaal goed aan te voelen. Maar dit is een enorme stap voor alle betrokkenen, want de wereld van de duisternis heeft veel macht en kan mensen enorm beschadigen. Wat is het dan mooi om iedere keer opnieuw te ervaren dat de boodschap van het Evangelie – dat Jezus macht heeft over Satan en de hele geestelijke wereld – mensen echte vrijheid, vrede en vreugde geeft. De woorden in de Simbiti-Bijbel zijn waar: ‘Jezus is gekomen om de werken van de Satan te verbreken’ (1 Johannes 3:8). Hij doet het nog steeds!

Dit verhaal is geschreven door veldmedewerker André Kamphuis en verscheen onlangs in het Wycliffe magazine Volken & Talen. Ook het magazine thuis ontvangen? Klik hier om aan te vragen.

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer

Nieuwe veldmedewerker uitgezonden naar Azië

We hebben een nieuwe veldmedewerker uitgezonden! Onlangs is Elizabeth* uitgezonden naar Azië. Na een indrukwekkende kerkdienst waarin Gods zegen werd…

Lees meer

Starten in zes nieuwe talen in DR Congo

Collega Richard is net teruggekomen uit DR Congo – met geweldig nieuws. “Ongelooflijk, wat daar momenteel gebeurt! Alle deuren gaan open. We kunnen niet wachten! ” …

Lees meer

Negen extra talen in DR Congo

Collega Richard is net voor de lockdown teruggekomen uit de Democratische Republiek Congo – met geweldig nieuws. Hij vertelde mij:…

Lees meer

Kerst in de Bijbel: Eén klinker veranderde het leven van heel veel mensen

Hoe begrijp je de diepere betekenis van Kerst uit de Bijbel? Hoe vertaal je het woord ‘liefde’ zo correct mogelijk?…

Lees meer

Nederlandse taalkundige geëvacueerd na toenemende dreiging in Ethiopië

De regering van Ethiopië heeft de noodtoestand uitgeroepen, omdat het gewapende conflict in het noorden van het land uit de…

Lees meer

Simbiti ontvangen Nieuwe Testament

Een mooi feest, grote dankbaarheid en de blijdschap is van de gezichten af te lezen. Na veel jaren werk hebben…

Lees meer

Dit jaar voor 22 miljoen mensen Bijbelvertaalprojecten gestart

In het afgelopen jaar is er in 122 taalgroepen gestart met een Bijbelvertaalproject. “Er zijn nog nooit zoveel vertaalprojecten geweest…

Lees meer

Column: Geld boeit God wel

“Ik denk gewoon dat geld mij niet zoveel boeit.” Ik hoor het mezelf nog zeggen op die mooie nazomerdag in…

Lees meer

“Begrijp je wat je leest?”

De Bwa is een taalgroep van ongeveer 200.000 mensen die in de omgeving van de stad Buta in DR Congo…

Lees meer

Geven met blijdschap

“Ik heb de impact van Gods Woord in de eigen taal van dichtbij mogen zien. Daarom zet ik graag een…

Lees meer

Reizen door gevaarlijk Congo

Een paar liter benzine, enkele papiertjes met Bijbelteksten en een rotsvast geloof dat hun Lese-volk de Bijbel nodig heeft in…

Lees meer

Sabura vertelt Bijbelverhalen in haar dorp

Aan de oever van een kleine poel bij het dorp Melfi staat een groep mensen bij elkaar. Vandaag worden drie…

Lees meer

Column: Een Bijbel voor de volgende generatie

Ik hoor het vaak om mij heen: ‘de jeugd heeft de toekomst’. Het zijn niet alleen politici of marketingmensen: ook…

Lees meer

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag

Wycliffe Bijbelvertalers Nederland kijkt terug op een gezegend jaar 2020. Dat blijkt uit het jaarverslag dat deze week is gepubliceerd….

Lees meer