Moedige vrouwen in Ghana

Leestijd:  |  26 augustus 2016

Een indrukwekkend verhaal over christen vrouwen in Ghana.

» door Joke Yakubu

“Sinds kort komen de vrouwen van de kerk iedere maand samen. We doen dat altijd na de dienst op zondag. Het doel is om van God en van elkaar te leren en elkaar te bemoedigen om in het leven van alledag trouw te zijn aan God en van zijn liefde te getuigen in onze omgeving.

Ondanks dat de meeste vrouwen al een tijdje naar onze kerk komen, besluiten we de eerste samenkomst elkaar wat beter te leren kennen.

Lamishi

Lamishi begint. Ze deelt met ons hoe ze tot geloof gekomen is. Het begon toen ze haar eerste kindje kreeg; er was iets niet goed met de beentjes van de pasgeboren baby. De familie van Lamishi’s man en ook de oudsten van het dorp waar ze toen woonde, vertelden haar dat het meisje dat geboren was, geen mens was en dat ze er maar beter aan deed om het aan de goden te offeren. Ze begreep er niets van. Hoe kan het nou dat twee mensen samenkomen en dat er dan een wezen geboren wordt dat geen mens is? Ze hield voet bij stuk en weigerde het pasgeboren meisje aan de goden over te leveren.

Naar de kerk

De tranen biggelen Lamishi nog over de wangen als ze deze ervaring deelt, de druk die op haar werd uitgeoefend en de angst voor het verliezen van haar baby. Net in die periode was er een evangelisatie actie van een kleine kerk in het dorp. Lamishi nam haar baby mee naar de kerk en deelde haar probleem met een voorgangersechtpaar uit het zuiden van Ghana. Ze boden Lamishi aan om de baby en haar mee te nemen naar een ziekenhuis in het zuiden om te kijken wat er voor de baby gedaan kon worden.

Over de streep

Haar man stemde toe maar weigerde om ook maar een cent bij te dragen aan de gezondheid van zijn dochter. Na verschillende operaties en na een periode van zes maanden in het zuiden keerde Lamishi terug naar haar dorp met een gezonde baby. De liefde van God voor het zwakke en kwetsbare en het offer dat anderen wilden brengen voor dit kleine meisje trok Lamishi over de streep. Sindsdien heeft ze haar hart aan Jezus gegeven.

Ongenoegen

Dit tot groot ongenoegen van haar man die gezworen heeft nooit iets met het Christendom te maken te willen hebben en haar het leven sindsdien zuur maakt. Inmiddels is Lamishi’s dochter een getrouwde vrouw en is ze net bevallen van haar eerste kindje; Lamishi’s eerste kleinkind.

Naomi

Naomi volgt. Ze komt nog niet zolang bij ons in de kerk. Ze kwam naar Tamale voor medische zorg. Naomi deelt eenzelfde ervaring als Lamishi, alleen overleefde haar baby het niet. Daarna is ze nooit meer zwanger geworden, daar is ze heel verdrietig onder. Ze heeft al jaren buikklachten en wordt daar nu voor behandeld in Tamale. Tijdens bezoeken aan het ziekenhuis ontmoette Naomi Lamishi. Lamishi deelde haar geloof met Naomi. De ervaring die ze beiden doormaakten bond hen samen. Nu is Naomi een trouwe bezoekster van onze kerk.

 

           Ze besloten haar begrafenis maar vast te vieren.

Constance

Constance volgt, ze is nog een jonge vrouw en leert voor ziekenverzorgster. Ze is ambitieus en heeft een diep verlangen om God te dienen. Ze is de enige christen in haar familie wat haar leven er niet eenvoudig op maakt. Ze deelt met ons dat toen ze christen werd, de familie besloot om haar begrafenis maar vast te ‘vieren’. Ze beschouwen haar dus eigenlijk als dood. Ze staat er nu alleen voor; vanuit haar familie kan ze op geen enkele steun meer rekenen.

Bidden voor elkaar

De één na de andere vrouw deelt haar ervaringen; iedereen heeft als gevolg van het christen zijn veel tegenstand ondervonden en ondervinden die nog steeds; van familie, de omgeving waar ze wonen, klasgenoten en collega’s. We lachen, we huilen, we troosten en zijn vervult met dankbaarheid dat God ons samengebracht heeft en bidden voor elkaar.

Kracht

Wat gaat er een kracht en zelfverzekerdheid van deze vrouwen uit want ondanks alles denken ze er niet over om hun geloof op te geven in ruil voor een ‘makkelijker’ leven waarin ze niet door de gemeenschap worden afgewezen. Wat leer ik ontzettend veel van hun vaste geloof en vertrouwen in God dat Hij in alle verdrukking en pijn voor hen zorgt.”

 

Over de schrijfster

Joke Yakubu schreef bovenstaande tekst in haar nieuwsbrief. Ze woont en werkt in Ghana. Joke is getrouwd met Abukari en samen hebben ze twee zonen. U kunt het werk van Joke en haar man ondersteunen door voor hen te bidden of door een gift over te maken via hun persoonlijke pagina. Meer lezen over hun werk?

Foto: Rodney Ballard. De vrouwen op de foto zijn Ghanese vrouwen maar hebben geen link met bovenstaand verhaal. 

Help mee vertalen

Ondersteun het Bijbelvertaalwerk!

Deel dit bericht

Gerelateerd

Bijbelvertaler Hessel Visser promoveert aan TUA

Op 28 juni 2022 hoopt Hessel Visser, werkzaam voor onder andere Wycliffe Bijbelvertalers, te promoveren. De promotie vindt plaats aan…

Lees meer

Hoe God krachtig werkt door verhalenvertellers

‘Tufí, jouw God bestaat echt!’ In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen….

Lees meer

We houden hoop!

‘In 1991 begint ons avontuur. We vertrekken naar West-Azië. Er volgt veel taalstudie. Omdat de taal die de mensen daar…

Lees meer

‘Ik kon niet stoppen met Bijbellezen’

Maartje Kok, auteur van het boekje 'Bijbellezen, over de kracht van Gods Woord en het belang van dagelijks Bijbellezen.

Lees meer

5 tips om meer te bidden voor Bijbelvertaalwerk

Je bent betrokken bij het werk van Wycliffe Bijbelvertalers, maar verlangt ernaar om het een grotere plek te geven in…

Lees meer

Een les in vergeving

Het is stil. Zes jongeren zitten voorovergebogen om een tafel op een veranda, ergens in Kameroen. De een heeft een…

Lees meer

Jaarverslag 2021: Vertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks tegenslagen

Wycliffe Bijbelvertalers publiceert jaarverslag 2021. Het Bijbelvertaalwerk gaat onverminderd hard door, ondanks covid-19 en andere beperkingen.

Lees meer

De kracht van gebed

Orchid Island is een klein eiland voor de zuidoostelijke kust van Taiwan. Het is de woonplaats van de ongeveer 4000…

Lees meer

‘Jouw God bestaat echt!’

In een grote, drukke stad, midden in een land* in Azië, zit een groepje mensen. Het gesprek gaat over het…

Lees meer

Bevrijd van duistere machten

In Tanzania werd onlangs een Nieuw Testament gepubliceerd in de Simbititaal. Dit had en heeft levensveranderende gevolgen. Ik sprak met…

Lees meer

Bijbelvertaalwerk in Oekraïne en Rusland

De wereldwijde Bijbelvertaalbeweging is geschokt door de Russische inval in Oekraïne. Wat een leed en onveiligheid brengt het teweeg! Hoe…

Lees meer

Bid voor de situatie in Oekraïne 

Vanwege de oorlog in Oekraïne, roepen we u op om te bidden. Wij willen u vragen deze dagen te bidden…

Lees meer

Vertalen in gebarentaal in Azië

Een bijzonder nieuw project is onlangs gestart! In Zuidoost-Azië is gestart met vertalen in gebarentaal. Er wordt in twee gebarentalen…

Lees meer

Nieuwe veldmedewerker uitgezonden naar Azië

We hebben een nieuwe veldmedewerker uitgezonden! Onlangs is Elizabeth* uitgezonden naar Azië. Na een indrukwekkende kerkdienst waarin Gods zegen werd…

Lees meer

Starten in zes nieuwe talen in DR Congo

Collega Richard is net teruggekomen uit DR Congo – met geweldig nieuws. “Ongelooflijk, wat daar momenteel gebeurt! Alle deuren gaan open. We kunnen niet wachten! ” …

Lees meer

Negen extra talen in DR Congo

Collega Richard is net voor de lockdown teruggekomen uit de Democratische Republiek Congo – met geweldig nieuws. Hij vertelde mij:…

Lees meer

Kerst in de Bijbel: Eén klinker veranderde het leven van heel veel mensen

Hoe begrijp je de diepere betekenis van Kerst uit de Bijbel? Hoe vertaal je het woord ‘liefde’ zo correct mogelijk?…

Lees meer

Nederlandse taalkundige geëvacueerd na toenemende dreiging in Ethiopië

De regering van Ethiopië heeft de noodtoestand uitgeroepen, omdat het gewapende conflict in het noorden van het land uit de…

Lees meer

Simbiti ontvangen Nieuwe Testament

Een mooi feest, grote dankbaarheid en de blijdschap is van de gezichten af te lezen. Na veel jaren werk hebben…

Lees meer

Dit jaar voor 22 miljoen mensen Bijbelvertaalprojecten gestart

In het afgelopen jaar is er in 122 taalgroepen gestart met een Bijbelvertaalproject. “Er zijn nog nooit zoveel vertaalprojecten geweest…

Lees meer