Leestijd: | 20 januari 2020
Wat een voorrecht dat onze God op verschillende manieren werkt. Het Jezus Messias stripboek is daar een voorbeeld van. Het is een gezegend boek, dat kun je gerust zeggen. Toen Willem de Vink dit boek jaren geleden maakte, had hij dit niet durven dromen. Intussen is het boek in 130 talen uitgebracht en op vele plekken tot grote zegen. Ik wil een paar voorbeelden met u delen.
In een land – wat ik om veiligheidsredenen niet mag noemen – mag je niet met Bijbels langs de deur. Dat wordt gezien als evangelisatie en dat is verboden. Wat wel mag is stripboeken uitdelen. Onze collega’s daar doen dat graag! Door hun werk zijn er intussen al heel wat gemeentes ontstaan in de verschillende taalgroepen.
Het Jezus Messias stripboek wordt ook gebruikt om mensen te leren lezen in hun eigen taal. Zo ook in Togo en Benin. Onze collega’s hebben het stripboek gebruikt en de gevolgen zijn enorm. We krijgen regelmatig de mooie berichten dat mensen tot geloof komen. Ze lezen in hun eigen taal! Hele dorpen komen tot geloof doordat ze nu toegang hebben tot het Evangelie. God gaat door met de bouw van Zijn Koninkrijk in deze wereld. Ik vind het elke keer weer een voorrecht om daar getuige van te mogen zijn.
God kwam naar ons in Zijn Zoon. Dat doet Hij nog steeds. Omdat hij van ons houdt: ‘Alzo lief had God de wereld’. Wat kan ik anders dan dankbaar zijn, dat ik zo’n God mag kennen. Dat gun ik iedereen. God gáát door, zodat wereldwijd mensen Hem groot maken en Hem eren!
Bram van Grootheest
Directeur Wycliffe Bijbelvertalers Nederland
Deze column verscheen onlangs in Wycliffe Nieuws. Lees hier een verhaal over de inzet van het stripboek.