In ons halfjaarlijkse magazine lees je hoe de Wara vertalers volharden op hun eenzame plaats. Maar ook over andere christenen die zich elk op hun eigen plek inzetten om de Bijbel te vertalen en te delen.
Het gaat om ‘samen volhouden’. Samen met jou zorgen we ervoor dat God Woord spreekt, ook daar waar het moeilijk is.
Help mee om de Bijbel op moeilijk bereikbare plekken te brengen.
Doneer vandaag nog voor het Bijbelvertaalwerk!
AZIË
In een afgelegen berggebied in Azië wonen de Wara*, een zelfvoorzienende gemeenschap waar slechts enkele christenen zijn. Toch is er Bijbelvertaalwerk gestart om de gelovigen te versterken en anderen met Gods Woord in aanraking te brengen...
PAPOEA-NIEUW-GUINEA
Bij Bijbelvertaalwerk hoort leesonderwijs. Hoe meer mensen kunnen lezen, hoe beter een vertaalde Bijbel wordt gebruikt. Elf jaar geleden gingen Koen en Petra den Hartogh zich met dat doel inzetten...
NEDERLAND
Al die mensen en al die verhalen zijn prachtig, vindt Marinus Lamper. We laten u graag met hen kennismaken en trappen af met Marinus. Een rode draad in het leven van Marinus is zijn interesse in mensen: “Ik wil begrijpen wat hen drijft, waarom we zijn zoals we zijn.”